- А-а, да,- осторожно протянул я,- в аварии, которую я видел 13 августа.
- Правильно.
Я снова заговорил:
- Знаешь, Дорис, я тут все раздумывал... Ну, про аварию. Твой приятель, наверное, назвал мне не то время. По-моему, авария произошла часа на полтора позже...
- Дональд, не давай никому одурачить себя! Авария произошла в половине четвертого.
- Откуда ты знаешь?
- Мы с одной моей приятельницей видели Вивиан в четыре часа. На ее машине сзади была вмятина. Вивиан подъехала сюда сразу после того дорожного происшествия.
- Ты уверена в отношении времени?
- Никакого сомнения.
- О'кей, Дорис,- сказал я.- Можно приехать к тебе, ну, часиков в восемь? Позавтракали бы вместе и поехали в аэропорт.
- В восемь?
- Ага. Или рановато?
- Черт возьми, конечно, рано. Она прилетает без четверти одиннадцать. Приезжай ко мне в половине девятого, Дональд. Сварю кофе, посидим, поболтаем. Потом поедем в аэропорт, узнаем, вовремя ли самолет, позавтракаем там и встретим ее.
- Так ты приглашаешь всего лишь позавтракать?- разочарованно протянул я.- Уверена, что сегодня уже поздно?
- Да, Дональд. Как-нибудь в другой раз.
- В другой раз - уж без дураков!- потребовал я, вешая трубку.
Затем позвонил Берте:
- Берта, это Дональд. Что нового?
- Ты где?
- В Колинде, в отеле "Перкинс".
- Я достала номер телефона Ламонта Хоули,- выпалила она,- и устроила ему хорошую взбучку. Малый страшно поражен. Не имеет ни малейшего представления о том, что в это дело влезло другое детективное агентство. Он клянется, что и не думал никого сталкивать, что, наоборот, намерен именно с нами расширять деловые связи. Кажется, он ужасно обеспокоен и просил передать тебе, чтобы ты был поосторожнее. Говорит, в этом деле много непонятного.
- Не то слово,- заметил я.
- Он говорит, что обратился к нам, когда почувствовал, по его словам, что за всем этим что-то кроется.
- И что ты ему сказала?- спросил я.
- Много чего сказала,- мрачно произнесла Берта.- Сказала, что если он знал, что за всем этим что-то кроется, то вел с нами нечестную игру, когда мы обсуждали гонорар, и что ему придется поднять ставку.
- И что он на это ответил?
- И глазом не моргнул. Сразу пообещал добавить еще тысячу, раз был не полностью откровенен.
- Вот так просто, безо всяких, поднял ставку на тысячу?
- Что ты, черт побери, имеешь в виду, говоря "вот так просто"?разозлилась Берта.- Слышал бы ты, какую головомойку я устроила этому сукину сыну. Думаешь, не старалась?
- Он спрашивал, как мы узнали, что этим делом занимается еще одно детективное агентство?
- Я сказала, что мы видели отчет.
- И он, естественно, захотел узнать, как нам это удалось?
- Разумеется.
- Как ты выкрутилась?
- Поднажала, мол, не его дело, мы никому не раскрываем своих методов, нас наняли с определенной целью, мы сообщаем клиенту информацию, а как мы занимаемся ее сбором - его не касается.
- Ладно,- сказал я,- считается, что я ночую здесь, в Колинде, но между нами - я еду к себе домой. Хочу как следует отоспаться.
- Думаешь", в отеле не удастся?
- Боюсь, могут помешать,- объяснил я,- а мне нужно выиграть время, пока не возникла такая опасность. Я чувствую, что не мешало бы хорошенько выспаться, может, потом целую вечность не придется.
- Хорошо,- согласилась Берта.- Я тоже ложусь.
Ждала твоего звонка. Ты долго не звонил. Чем ты, черт побери, занимался?
- Выполнял поручение.
- Держу пари, с какой-нибудь крошкой,- ехидно поддела меня Берта.
- Слушай, Берта!- возмутился я.- Что ты мелешь?- И повесил трубку, не дав ей бросить еще один камешек в мой огород.
Я вышел из отеля и поехал домой. Поставил машину в гараж, закрыл дверь и улегся в постель.
Одно дело говорить, что надо отоспаться. И совсем другое - как это сделать.
Уснуть удалось только после трех ночи. Проклятое дело никак не укладывалось в разумные рамки, как бы я ни крутил, ни вертел. Итак, Холгейт совещался с какой-то женщиной, когда к ним кто-то вторгся. Этих "кто-то", очевидно, было двое. Холгейт - крупный сильный мужчина.
Вдвоем с женщиной он мог утихомирить любого, если бы тот был один... Правда, надо сделать скидку - у пришельца мог быть пистолет. Но тогда не было бы такого разгрома в его кабинете. Кого-нибудь убили бы или ранили.
Я долго ворочался с боку на бок, безуспешно пытаясь заснуть.
Проснулся на рассвете, в шесть, чувствуя себя еще более разбитым, и будь оно неладно, проклятое дело!- в полном отчаянии.
Глава 8
Я принял душ, побрился, выпил три чашки крепкого черного кофе, сел в драндулет агентства и поехал в отель "Перкинс".
В ячейке для ключей лежала записка с просьбой позвонить в "Мирамар Апартментс" Лоррен Роббинс.
Поколебавшись немного, стоит ли звонить ей в такой ранний час, я все же решил, что, раз она служащая, наверняка уже встала.
Лоррен ответила почти мгновенно:
- Дональд?
- Я.
- Послушай, Дональд, я волнуюсь за мистера Холгейта.
- Волноваться пока рано, Лоррен. У него на утро назначены встречи?
- Назначены, и с важными клиентами.
- Хорошо, тогда,- посоветовал я,- дождись этих встреч. Он еще, чего доброго, отсыпается после бурной ночи.
- Нет,- возразила она.- Его нигде нет.