- Что вы заладили — «так», да «ясно»?! Черт побери, я знаю, кто их убил!
- Ясно. Тогда скажите мне, пожалуйста.
- Это сделал мой бывший муж. Его зовут Рой Хайс. Вчера его освободили из тюрьмы… точнее в субботу. Да-да, в субботу.
- Так. Из какой тюрьмы?
- Сан-Квентин.
- Ясно.
- Он отсидел там шесть лет за изнасилование нашей дочери.
- Ясно.
- Скорее всего, он расправился с Карен, чтобы выбить из нее, где я нахожусь.
- Простите, а она была в курсе?
- Да, она знала.
- Так. Вы в опасности. Опишите мне этого Роя Хайса, пожалуйста.
Пока она описывала этому человеку своего бывшего мужа, к телефонной будке вернулась Сэнди с пакетиком картофельных чипсов в руке. Он уже был открыт. Сэнди вытаскивала чипсы по одному и отправляла в рот.
- Ясно. Он за рулем?
- Да, но я не знаю, какая у него машина. Он мог взять один из автомобилей Карен. У них желтый «Фольксваген» и белый «Понтиак Гран-При».
- Так. Год выпуска?
- Я не знаю, - oна посмотрела на дочь, стоящую возле кабинки и жующую чипсы.
Отвернувшись от нее, Донна заплакала.
- Простите, миссис Хайс, эти автомобили новые?
- «Фольксваген» - семьдесят седьмого года, насчет другого - не знаю. Может быть, семьдесят второго или семьдесят третьего.
- Ясно. Очень хорошо, миссис Хайс. Очень хорошо. Так, теперь, вам необходимо связаться с полицией Таксона, и проинформировать их о вашей ситуации. Возможно, они обеспечат вам сопровождение в аэропорту.
- В аэропорту?
- Да. Не думаю, что вашим родителям легко будет пережить случившуюся трагедию в одиночку.
- Вы правы. Я буду у них, как только смогу.
- Ясно.
- Благодарю вас, мистер Ву.
Она положила трубку. Сэнди постучалась в пластиковую стену кабинки. Не обращая на нее внимания, Донна рылась в сумочке в поисках монет. Наконец, отыскав одну, она набрала на телефоне номер.
- Полицейский Департамент Санта-Моники, - ответил женский голос. - Офицер Блери слушает. Могу ли я вам чем-то помочь?
- У вас в штате числится Моррис Ву?
- Один момент, пожалуйста.
Донна услышала щелчок, и в трубке зазвучал мужской голос:
- Отдел убийств, - сказал он. - С вами говорит детектив Харрис.
- У вас работает Моррис Ву?
- Да, но в данный момент его здесь нет. Может,
- Я только что разговаривала с ним по телефону, - oна шмыгнула носом и утерла его. - Он представился, как сержант Моррис Ву. Просто я хотела убедиться, что он и в самом деле полицейский.
- Ясно.
2.
После тяжелого, полного слез звонка родителям и сообщения им этой новости, она повесила трубку и вышла из будки:
- Пойдем обратно в мотель.
- Что случилось? - Сэнди уже тоже плакала. - Расскажи мне!
- Тетя Карен и дядя Боб. Их убили.
- Нет, этого не может быть!
- Я только что разговаривала с полицейским, сладенькая.
- Нет!
- Идем, давай вернемся в мотель.
Вместо этого девочка прижалась к Донне и с плачем обняла ее.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
1.
Когда Джад вышел из машины и увидел Донну, сидящую на крыльце своего домика, он сразу почуял неладное. Он подошел к ней. Увидев его, она встала. Он обнял ее, и ее спина под его руками затряслась от беззвучных рыданий. Джад погладил ее по затылку. Она прижалась влажной щекой к его лицу, и они еще долго стояли так, обнявшись.
Спустя некоторое время Донна посмотрела на него. Шмыгнув носом, она улыбнулась и вытерла лицо рукавом.
- Спасибо, - сказала она.
- Ты в порядке?
Она кивнула, плотно сжав губы.
- Пойдем, прогуляемся? - спросила она.
- Я знаю одно хорошее местечко. Только нам придется немного проехаться на машине.
- Хорошо, только прежде чем ехать, я хотела бы продлить регистрацию на эту ночь.
- Хорошая идея, - сказал Джад. - Мне тоже нужно.
Вместе они отправились в офис мотеля и продлили регистрацию, после чего вернулись к машине Джада.
- Где Сэнди? - спросил он.
- Спит.
- Что-то она очень часто спит, тебе не кажется?
- Это хороший способ забыться.
- С ней все в порядке?
- Нет. Наверное, нет.
Они уселись в «Крайслер», и Джад выехал на Фронт-Стрит.
- Сегодня утром мы видели твою машину в городе, - сказала Донна, пытаясь сменить тему.
- Я снова ходил на экскурсию.
- Ты хочешь сказать, что они продолжают проводить экскурсии? Я думала, полиция…
- Полиция ничего об убийстве не знает. Тело исчезло. Кровь - тоже. Похоже, кто-то проделал хорошую работу, вычистив там все.
-
- Аксель замешан во всей этой истории по уши. И мамаша его - тоже. Они там все повязаны. Это семейное предприятие. И оно требует убийств. Снова и снова. Чтобы не остудить интерес туристов.
- Но если тело исчезло, то…
- Я думаю, они занервничали, это последнее убийство на фоне предыдущих трех - уже перебор. И решили сделать вид, будто ничего не произошло.
- Но почему тогда они убили ее? Как ты можешь это объяснить? Зачем им было ее убивать, если они не хотели, чтобы об этом кто-то узнал?
- Она собиралась сжечь это место.
- Наверное, повод достаточный. И что ты собираешься предпринять дальше? Будешь искать тело?
- Это ничего не даст. Что мы должны отыскать, так это человека в костюме гориллы.
- И что потом?