Читаем Подводные диверсанты полностью

«Теперь уж ему несдобровать!» — думает Каузер. Внутри у него все ликует. Нервным движением он толкает своего водолаза. Смит понял сигнал. Он сходит с торпеды и, держась за нее одной рукой, другой открывает ящик, вытаскивает из него магнитные скобы и прикрепляет их к корпусу корабля в том месте, где решено поместить подрывной заряд: чуть в сторону от командного мостика, как раз под машинным отделением.

Магниты прикреплены к металлической обшивке корпуса, а ремни прочно соединены с зарядным отделением торпеды.

«Готов?» — знаком спрашивает Каузер своего товарища. Смит отвечает утвердительно. Заряд подвешен, остается пустить в ход взрыватель.

Время — 4 часа 30 мин. Каузер приближается к носу торпеды и дважды спокойно поворачивает ручку часового механизма взрывателя: через два часа «Больцано» проснется. Разбужен он будет не очень деликатным способом.

Водитель слегка хлопает водолаза по плечу, и оба они снова усаживаются верхом на торпеду. Каузер медленно нажимает на рычаг: носовая часть торпеды постепенно отделяется от ее корпуса, который отплывает назад на несколько футов.

«До рассвета остается около часа, — прикидывает Каузер. — Это немного, но если бы хоть чуточку повезло, можно еще успеть выбраться отсюда. Что ж, попробуем!»

Мотор заведен. Ориентируясь по компасу, Каузер направляется к выходу из порта. Но батареи сильно разрядились. Когда начало светать, торпеда еще не подошла к сетевым заграждениям. Все усилия напрасны: мотор заглохнет с минуты на минуту. Приходится пойти на крайнюю меру.

Каузер выключает двигатель, заполняет балластные цистерны и пускает торпеду ко дну. Затем вместе с водолазом подплывает к скалам, торчащим из воды около самого мола. Они взбираются на камни, сбрасывают маски, ласты и ножом разрезают на себе комбинезоны. Смит сворачивает все это вместе и бросает в воду. Прячась в камнях, оба англичанина встречают рассвет. Они видят стройные очертания «Больцано» и «Гориции», которые спокойно покачиваются на воде в нескольких кабельтовых от них, освещенные первыми лучами солнца.

Часы на руке Каузера показывают 6 час. 23 мин. в тот момент, когда под днищем «Больцано» происходит взрыв. Вода по обеим сторонам ходового мостика корабля столбом поднимается в воздух и затем ливнем падает вниз. На палубе видны силуэты мечущихся из стороны в сторону людей. К крейсеру устремилось множество маленьких лодок. Все в порту проснулось, на палубах кораблей необычайное оживление. Никто не понимает, что же произошло? Взрыв машины? Или боеприпасов? Могла ли кому-нибудь прийти в голову мысль, что крохотная подводная лодка-торпеда минировала корабль под самым носом у часовых, бдительно охраняющих военный порт?

Корма крейсера медленно погружается в воду. Потом она вновь подымается настолько, что из воды показываются винты. И вот корабль водоизмещением 10 000 т кренится на левый борт, опрокидывается на бок и через несколько мгновений почти полностью скрывается в волнах…

Каузер и Смит потрясены этим зрелищем: ведь сердце моряка не может оставаться равнодушным, когда на глазах его гибнет корабль, пусть даже вражеский. Но вот море успокаивается, и от гордого «Больцано» на поверхности остается лишь часть его правого борта, торчащая из серо-зеленой воды.

Весь день два англичанина прятались в своем убежище. Когда наступила ночь, им удалось раздобыть какую-то лодчонку, на которой они пустились в далекое плавание к берегам Корсики: им предстояло проплыть более 100 км. Затерянные в открытом море, изнемогая от усталости, страдая от невыносимой жажды, они из последних сил налегали на весла. Двигаясь к востоку, лодка через двое суток оказалась у итальянских берегов, в 60 км южнее Специи. Каузера и Смита подобрали рыбаки, которые и предоставили им приют. Необходимо было восстановить силы и отдохнуть, прежде чем пытаться пересечь линию фронта в районе Арно, где шли ожесточенные бои.

Водитель второй торпеды Берей знал, как ему действовать. Он отчетливо представлял себе расположение молов и стоящих на якоре кораблей, помнил, что его цель — крейсер «Гориция». Торпеда благополучно достигла-каменного мола; экипаж издали узнал корабль по очертаниям и возвышающимся на нем мачтам. Берей помнил, что ему следует обогнуть мол с северной стороны, чтобы подойти к западному входу в порт. Но торпеда начала капризничать и перестала подчиняться водителю. Что-то случилось с кормовой дифферентной цистерной. При каждой попытке погрузиться торпеда начинала кувыркаться. Оставалось одно — плыть по поверхности, стараясь не обнаружить себя.

«Неужели мне так же не повезет, как в апреле 1943 года в Триполи?» подумал отважный водитель, вспоминая, как ему и его командиру Ларкину пришлось потопить тогда торпеду, которая из-за какой-то поломки совершенно вышла из строя почти у самого порта. Тогда, после многих дней скитаний, дважды ускользнув из рук врага, оба они вышли к линии своих войск и вернулись в Англию, где продолжали тренировку в качестве боевых пловцов и подводников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное