Читаем Подземное чудовище полностью

Затаив дыхание, трое друзей вошли в старую тюрьму. Внутри было темно и пыльно. Решетки и железные засовы заржавели – стоило двинуть по ним ногой, и они рассыпались в прах. Себастьян долго искал себе нормальный железный прут, – он решил, что, прежде чем идти дальше, нужно основательно вооружиться, – и очень обрадовался, когда наконец его нашел.

Быстро пройдя по коридору, друзья увидели стальную дверь, которую Себастьян выбил плечом.

Ребята оказались во дворе, где проходили казни.

– Какой… какой огромный! – пролепетала Пэгги. – Я не думала, что он такой большой…

Себастьян и синий пес с удивлением смотрели на место, где когда-то пролилось столько крови.

– Да уж, немаленький! – ухмыльнулся пес. – Здесь можно построить шесть соборов, и еще хватит места для главной площади!

Пэгги Сью помедлила. Двор казался зловещим, и идти по нему как-то не хотелось.

– Не меньше километра в длину, – заметил Себастьян. – Не двор, а настоящее поле!

Через двор проходила узкая дорога, вдоль которой стояли десятки виселиц. Они были построены из толстых деревянных брусьев. На каждой можно было повесить по две дюжины приговоренных к смерти. Веревки с петлями на конце за столько лет утратили жесткость и стали похожи на змеиную кожу. В полумраке казалось, что с балок свисают не веревки, а щупальца – щупальца, готовые в любую секунду обвиться вокруг шеи очередной жертвы.

– Ну и местечко! – заметил синий пес. – Да уж, палатку здесь не поставишь. Даже не думайте, что я сяду с вами у костра и буду петь песни под гитару.

– Джуниус Серваллон рассказал мне, что в давние времена по приказу королей здесь были казнены триста тысяч колдунов, – после знаменитого восстания магов, которое произошло в 37 году эпохи Жабы, – сказала Пэгги.

– Ну, все это происходило давным-давно, – пробормотал Себастьян. – Нам нечего бояться. Тогда были дикие нравы, не то что сейчас. В те времена сжигали ведьм на кострах, причем ни за что ни про что… А теперь все по-другому.

– Сейчас все по-другому у нас, – возразил пес, – а здесь, кажется, нет.

– Да какая разница! – возмутился мальчик. – Не в том дело. Теперь двор похож на музей… ну, или на старое поле битвы… вот и все.

Пэгги была настроена совсем не так оптимистично. Она пыталась отогнать страх, но ей не удавалось. Одного взгляда на виселицы хватило, чтобы девочке снова стало не по себе. А ведь тут были не только виселицы. Прямо за ними стояли плахи с воткнутыми в них огромными топорами. Земля вокруг них была бурого цвета, – еще бы, ведь она впитала столько крови тех, кого король приговорил к смерти.

– Ну ладно, – Пэгги глубоко вздохнула, – идемте. Все равно ведь нет другого способа пробраться во дворец.

«Здесь погибло столько людей, – подумала она. – Вместе с кровью колдунов земля впитала и их души. Она похожа на гигантскую губку, вобравшую в себя много ненависти! Я иду по ней и с каждым шагом чувствую, как вся эта ненависть и злоба выплескивается наружу».

Она могла попросить Себастьяна повернуть назад. Но зачем? Ведь все равно другого пути нет. Придется пройти по этому двору до самого конца, до двери в богатый квартал – только так они смогут проникнуть в королевский дворец и выстрелить из гигантского арбалета. Мальчик почувствовал ее неуверенность.

– Боишься? – спросил он.

– Да, – кивнула Пэгги. – Здесь не бывают даже «друзья осьминога».

– У нас нет выбора.

– Я знаю.

– Тогда скорее вперед! И не надо оглядываться! – воскликнул Себастьян.

Издав боевой клич, он потряс железным прутом, взмахнул им у себя над головой, а потом наконец положил его на плечо. Как все мальчишки, Себастьян обожал размахивать оружием, представляя, что он настоящий воин.

– Идем! – решительно сказал он и горделиво зашагал по дороге.

Пэгги поплелась следом. Ноги увязали во влажной почве.

«Если что-нибудь случится, – подумала девочка, – бежать будет не так-то просто».

Темнело… Виселицы стали совсем черными на фоне темно-синего неба. Веревки качались на ветру. Себастьян шел, крепко сжав зубы.

Услышав шаги и человеческие голоса, вороны, сидевшие на виселицах, взмыли в небо. Воздух наполнился шелестом крыльев, и Себастьян взмахнул прутом, чтобы отпугнуть птиц. Конечно, ему тоже было страшно, но он не хотел этого показывать своей подруге. Наклонившись, мальчик внимательно осмотрел насыпь по обеим сторонам дороги. Какой кошмар! То, что он принял за валуны, на самом деле оказалось человеческими черепами! Из них сделали насыпь, так чтобы получилось что-то вроде парапета, тянувшегося вдоль дороги. И этих черепов было очень много – десятки тысяч! Казалось, они пристально следят за незваными гостями, провожая их взглядами из своих пустых глазниц.

– Вон те камни, – вдруг пробормотала Пэгги. – Тебе не кажется, что они…

Голос у нее дрожал. Себастьян взял ее за руку и обнаружил, что от страха у девочки вспотели ладони. Он ничего не ответил. Ну что он мог сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пегги Сью и призраки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей