— Великий дар, надо же! А я была уверена, что я просто истеричка. — Джой окончательно развеселилась. — Значит, ты считаешь меня великим воином. А Шелдон? Что ты думаешь про нашего капитана?
— Если бы человек Шелдон родился в мире тагочи, — очень серьезно сообщил Тана-Ка, — то со временем он стал бы одним из вождей моего народа.
— Ну, надо же! А в мире людей он — преступник!
— Преступник?
— Асоциальный элемент, нарушающий общепринятые общественные нормы.
— Мне не известны ваши общественные нормы, но… Девушка исподтишка разглядывала заинтересованное лицо тагочи и в который раз вынуждена была признать, что в таком умиротворенном виде, без оскаленных клыков, несмотря на биологическую пропасть между двумя видами (впрочем, такую ли уж глубокую?) Тана-Ка казался весьма симпатичным, по-человечески симпатичным, и даже более того, почти экзотически красивым существом. Неожиданно Джой задумалась о том, насколько приятнее мог бы быть союз человечества с Тагоном, нежели с холодными насекомоподобными маптабами или игрушечпо-забавными тхапурцами.
— Тана-Ка, у тебя есть дети? — поинтересовалась Джой, мысли которой постепенно приняли несколько иное направление.
— Что? — Тана-Ка удивленно фыркнул.
— Дети, маленькие тагочи.
— Конечно, нет…
Слух Джой странно резануло слово "конечно", но она решила, что это, возможно, просто погрешность перевода.
— А братья и сестры?
— Да, конечно, по крайней мере, несколько сотен.
— Сколько?! — Джой озадаченно приоткрыла рот.
— Ты задала слишком общий вопрос, — заурчал тагочи. — Понятие родственных отношений может не совпадать у разных рас. Например, тхапурское Гнездо считает человека Шелдона своим братом, а ведь они относятся к абсолютно различными биологическим видам.
— Гм, ты прав… — Тут девушка начала вспоминать количество родственных связей, принятых у людей. — Самый классический вариант понятия "брат" и "сестра" — это общие дети одних и тех же родителей. Возможны, конечно, и другие вариации…
— Понятно. — Тана-Ка согласно кивнул. — Сейчас у меня семнадцать братьев и шесть сестер первого уровня. Все остальное — вариации.
— Вот это уже лучше. По крайней мере, цифра не выглядит такой фантастической. И многие их них старше тебя? Тана-Ка озадаченно моргнул.
— Мы все одинакового возраста. После спаривания моих родителей, мать отложила икру… И мы все появились на свет почти одновременно. Мне кажется, разница в несколько минут или часов не имеет такого важного значения. У меня есть старшие и младшие братья и сестры, но они не подходят под твой классический вариант. У них другие отцы.
— Ой, извини, я забыла, как вы размножаетесь, — смутилась Джой. А отцы… они каждый раз другие?
— Да, каждый раз.
У Джой сейчас не было времени задуматься об особенностях такого варианта семьи, ее больше беспокоил другой вопрос.
— Тана-Ка, при таком количестве сестер и братьев, родство не первого уровня, наверное, считается не очень важным?
— Почему тебя это интересует? — слегка удивился тагочи.
— Шелдон. Я называю его братом, по на самом деле он сын брата моего отца.
— Ну и что? — не совсем понял Тагочи. — Что тебя беспокоит на самом деле?
— В общем… Я не совсем уверена, что Шелдон вообще мой брат, — наконец созналась Джой. — Я знакома с ним почти столько времени, сколько и с тобой. Мне бы хотелось ему верить, но… мне нужно хотя бы одно малюсенькое доказательство, кроме его слов. Тана-Ка, скажи, какие эмоции испытывает Шелдон, когда называет меня сестрой?
— Ему приятно делать это. — Тагочи задумался. — Да, приятно. Более приятно, чем когда он называет братом кого-нибудь из Гнезда… Я тебя успокоил?
3. Циллиан
— Да, — согласилась Джой. — Да… Пожалуй…
Шелдон ввалился в контрольную рубку в сопровождении пискляво-галдящего Гнезда и подозрительно уставился на мирно беседующую компанию Джой — Тана-Ка.
— Я рад, что на это раз мне не придется разнимать вас, — совершенно искренне признался он.
Тхапурцы деловито засуетились вокруг приборов, занимая места по корабельному расписанию.
Тана-Ка, взглянув на Шелдона, вежливо поднялся, освобождая капитанское кресло.
Неужели этот бесконечный полет закончится! Джой почувствовала легкое волнение. Корабли приближался к Циллиану планете, на которую так стремился Шелдон, и к миру, в котором тагочи предстояла первая встреча с миром людей.
Мы уже на подлете. Шелдон активировал обзорный экран, который ожил разноцветными сполохами искаженного скоростью светового спектра. — Всем внимание, переходим на досветовую скорость.
— Шеддон-Брат, — сообщило Гнездо. Мы начинаем процедуру торможения. Скорость корабля минует "световой порог" через тринадцать секунд.
— Сейчас, друзья мои, — патетически изрек Шелдон, — вы увидите зрелище, которым стоит полюбоваться.