Читаем Поэмы 1918-1947. Жалобная песнь Супермена полностью

Странник у нас поселился в сгорбленной дымной лачуге.Братьям моим, рыбакам черногрудым, могучим и грубым,он помогал расставлять по взморью мережи и частос ними же ночью скитался в тумане, влажном и жадном…Только неловок он был, как недавно ослепший, и пальцы,тонкие пальцы его — то на бурой хватке вёсельной,то в склизкой зыб<и> сетей, — белизной                                                                                неуместной мерцали.Грозные братья мои, раздувая презрительно ноздри,острые щуря глаза, молчаливо за ним наблюдали —и вдруг, зубами блеснув, проклинали задержку иль промах.Страннику терпко жилось: наш обычай,                                                                                привычки, законы,быстрый гортанный язык — все было ему непонятно.Я поучала его: как часто на глади песчанойбелым витым черепком чертила я месяц двурогий,домик с дымящей трубой, кита водометного, лодку,мальчика с длинными пальцами и выкликала названья!Он же качал головой, улыбаясь печально и чудно, —точно ребенок ему предлагал пустую забаву…Я полюбила его любовью глухой, суеверной;ночи мои расцвечало зарево снов несказанных;дни проплывали, как тени ветрил… Когда он так тихо,тихо глаза поднимал, мне чудилось — шум отдаленныйкрыльев, смутные песни… Нет, обо мне он не думал…Ветра и моря не слышал… Он думал о чем-то безмерном,жутком и нежном, как даль; и лицо его странно светилось,словно он с мачты высокой видел страну золотую…Горд, своеволен он был. На досугах всегда он чуждалсябратьев моих невеселых, сверстников их бесшабашных,девушек бледных, крикливых, как чайки, печальные чайки,да сонных, злых стариков с глазами как мокрые камни…Помню я праздник ночной…                                            В просторной прибрежной пещередвиженье, гул и огонь; по стенам слезящимся, черным,зáплески пламени рдеют… Стучат деревянные чаши,полные браги мерцающей; хохот гудящий, изгибытемных затылков, локтей, при свете багрово-летучем;девичий жалкий напев, угловато-унылая пляска… Поодаль странник сидит, обхватив колена руками. Тени дрожат на руках — совсем кружевные запястья…«Что ты не пьешь, не поешь? — задорно кричит бородатый хриплый хмельной великанﻕ. — Иль ты брезгаешь нами,                                                                                                   тщедушный?»«Полно, он крепче тебя!» — кто-то шутит, и все ему вторят. Тот осклабляется грозно: «Дыхом его опрокину!»«Ну-ка, бурлан, позабавь!»                                                           (Меж тем, безучастный и вялый, странник на тени глядит, на багровые зыбкие пятна.) Смех затаили, ждут… Великан к нему вдруг подходит и, неуклюже нагнувшись, прямо в лицо ему дует, мощно и шумно; а он, узкоплечий такой, тонкорукий, молча встает, побледнев, как быстрая пена морская, и точно взмахом крыла сшибает с ног забияку… Помнится, гам поднялся. Благодушно хвалили, дивились. Странник плечами повел и вышел из шумной пещеры. Стало в ней душно и мне; я нагнулась, легко проскользнула.Черный раздвинулся свод; мне навстречу, тиха и безумна, выплыла лунная ночь и, вздохнув, унесла, закружила. Призрачно берег белел; безмолвному грезилось морю море небесное; скалы синели; неслась я неслышно, — словно самые звуки растаяли в лунном сияньи… Вдруг я увидела друга, и ночь, как волшебница, скрылась, нет — превратилась в единый задумчивый                                                                                       луч, прильнувший к бледному лбу человека недвижного. Ожили звуки; выслало море волну, и тихо волна возвратилась;странник ко мне повернулся, узнал, чуть ресницы блеснули.Нет, он меня не любил! Я у ног его села, и снова,снова нахлынула ночь голубая; сложила я руки,старую, старую песню огромной луне подарила:Хоть и рядом сидим, — ты один, я одна…(Серебристая в море вскружилась волна.)Ты безгласен, и бледен, и думой далек.(Просияв, наклонясь, пролилась на песок.)Где блуждает, скажи, твоя туча — душа?(Разостлалась волна, сиротливо шурша.)Ты не хочешь понять — я сказать не могу!(И волна умерла на пустом берегу.)Песнь моя улетела, исчезла. Странник, не глядя,волосы тронул мои ладонью холодной: казалось,радуясь звонкому дару, луна говорит мне: спасибо…
Перейти на страницу:

Все книги серии Набоковский корпус

Волшебник. Solus Rex
Волшебник. Solus Rex

Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть «Волшебник» (1939) – первая попытка Набокова изложить тему «Лолиты», роман «Solus Rex» (1940) – приближение к замыслу «Бледного огня». Сожалея о незавершенности «Solus Rex», Набоков заметил, что «по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений».В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста «Solus Rex», исключенный из парижской журнальной публикации.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Русская классическая проза
Защита Лужина
Защита Лужина

«Защита Лужина» (1929) – вершинное достижение Владимира Набокова 20‑х годов, его первая большая творческая удача, принесшая ему славу лучшего молодого писателя русской эмиграции. Показав, по словам Глеба Струве, «колдовское владение темой и материалом», Набоков этим романом открыл в русской литературе новую яркую страницу. Гениальный шахматист Александр Лужин, живущий скорее в мире своего отвлеченного и строгого искусства, чем в реальном Берлине, обнаруживает то, что можно назвать комбинаторным началом бытия. Безуспешно пытаясь разгадать «ходы судьбы» и прервать их зловещее повторение, он перестает понимать, где кончается игра и начинается сама жизнь, против неумолимых обстоятельств которой он беззащитен.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Борис Владимирович Павлов , Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза / Классическая проза ХX века / Научная Фантастика
Лолита
Лолита

Сорокалетний литератор и рантье, перебравшись из Парижа в Америку, влюбляется в двенадцатилетнюю провинциальную школьницу, стремление обладать которой становится его губительной манией. Принесшая Владимиру Набокову (1899–1977) мировую известность, технически одна из наиболее совершенных его книг – дерзкая, глубокая, остроумная, пронзительная и живая, – «Лолита» (1955) неизменно делит читателей на две категории: восхищенных ценителей яркого искусства и всех прочих.В середине 60-х годов Набоков создал русскую версию своей любимой книги, внеся в нее различные дополнения и уточнения. Русское издание увидело свет в Нью-Йорке в 1967 году. Несмотря на запрет, продлившийся до 1989 года, «Лолита» получила в СССР широкое распространение и оказала значительное влияние на всю последующую русскую литературу.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха
Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха

Вторая часть воспоминаний Тамары Петкевич «Жизнь – сапожок непарный» вышла под заголовком «На фоне звёзд и страха» и стала продолжением первой книги. Повествование охватывает годы после освобождения из лагеря. Всё, что осталось недоговорено: недописанные судьбы, незаконченные портреты, оборванные нити человеческих отношений, – получило своё завершение. Желанная свобода, которая грезилась в лагерном бараке, вернула право на нормальное существование и стала началом новой жизни, но не избавила ни от страшных призраков прошлого, ни от боли из-за невозможности вернуть то, что навсегда было отнято неволей. Книга увидела свет в 2008 году, спустя пятнадцать лет после публикации первой части, и выдержала ряд переизданий, была переведена на немецкий язык. По мотивам книги в Санкт-Петербурге был поставлен спектакль, Тамара Петкевич стала лауреатом нескольких литературных премий: «Крутая лестница», «Петрополь», премии Гоголя. Прочитав книгу, Татьяна Гердт сказала: «Я человек очень счастливый, мне Господь посылал всё время замечательных людей. Но потрясений человеческих у меня было в жизни два: Твардовский и Тамара Петкевич. Это не лагерная литература. Это литература русская. Это то, что даёт силы жить».В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тамара Владиславовна Петкевич

Классическая проза ХX века
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература