Читаем Поэмы полностью

Петровки. Время жаркое.В разгаре сенокос.Минув деревню бедную,Безграмотной губернии,Старо-Вахлацкой волости,Большие Вахлаки,Пришли на Волгу странники…Над Волгой чайки носятся;Гуляют куликиПо отмели. А по́ лугу,Что гол, как у подьячегоЩека, вчера побритая,Стоят «князья Волконские» [87]И детки их, что ранееРодятся, чем отцы [88].«Прокосы широчайшие! —Сказал Пахом Онисимыч. —Здесь богатырь народ!»Смеются братья Губины:Давно они заметилиВысокого крестьянинаСо жбаном – на стогу;Он пил, а баба с вилами,Задравши кверху голову,Глядела на него.Со стогом поравнялися —Все пьет мужик! ОтмерилиЕще шагов полста,Все разом оглянулися:По-прежнему, закинувшись,Стоит мужик; посудинаДном кверху поднята…Под берегом раскинутыШатры; старухи, лошадиС порожними телегамиДа дети видны тут.А дальше, где кончаетсяОтава подкошенная,Народу тьма! Там белыеРубахи баб, да пестрыеРубахи мужиков,Да голоса, да звяканьеПроворных кос. «Бог на́ помочь!»– Спасибо, молодцы!Остановились странники…Размахи сенокосныеИдут чредою правильной:Все разом занесенныеСверкнули косы, звякнули,Трава мгновенно дрогнулаИ пала, прошумев!По низменному берегуНа Волге травы рослые,Веселая косьба.Не выдержали странники:«Давно мы не работали,Давайте – покосим!»Семь баб им косы отдали.Проснулась, разгореласяПривычка позабытаяК труду! Как зубы с голоду,Работает у каждогоПроворная рука.Валят траву высокую,Под песню, незнакомуюВахлацкой стороне;Под песню, что навеянаМетелями и вьюгамиРодимых деревень:Заплатова, Дырявина,Разутова, Знобишина,Горелова, Неелова —Неурожайка тож…Натешившись, усталые,Присели к стогу завтракать…– Откуда, молодцы? —Спросил у наших странниковСедой мужик (которогоБабенки звали Власушкой). —Куда вас Бог несет?«А мы…» – сказали странникиИ замолчали вдруг:Послышалась им музыка!– Помещик наш катается, —Промолвил Влас – и бросилсяК рабочим: – Не зевать!Коси дружней! А главное:Не огорчить помещика.Рассердится – поклон ему!Похвалит вас – «ура» кричи…Эй, бабы! не галдеть! —Другой мужик, присадистый,С широкой бородищею,Почти что то же самоеНароду приказал,Надел кафтан – и баринаБежит встречать. – Что за́ люди? —Оторопелым странникамКричит он на бегу. —Снимите шапки! —К берегуПричалили три лодочки.В одной прислуга, музыка,В другой – кормилка дюжаяС ребенком, няня стараяИ приживалка тихая,А в третьей – господа:Две барыни красивые(Потоньше – белокурая,Потолще – чернобровая),Усатые два барина,Три ба́рченка-погодочкиДа старый старичок:Худой! как зайцы зимние,Весь бел, и шапка белая,Высокая, с околышемИз красного сукна [89].Нос клювом, как у ястреба,Усы седые, длинные,И – разные глаза:Один здоровый – светится.А левый – мутный, пасмурный,Как оловянный грош!При них собачки белые,Мохнатые, с султанчиком,На крохотных ногах…Старик, поднявшись на берег,На красном, мягком коврикеДолгонько отдыхал,Потом покос осматривал:Его водили под рукиТо господа усатые,То молодые барыни, —И так, со всею свитою,С детьми и приживалками,С кормилкою и нянькою,И с белыми собачками,Все поле сенокосноеПомещик обошел.Крестьяне низко кланялись,Бурмистр (смекнули странники,Что тот мужик присадистыйБурмистр) перед помещиком,Как бес перед заутреней,Юлил: «Так точно! Слушаю-с!» —И кланялся помещикуЧуть-чуть не до земли.В один стожище матерый [90],Сегодня только сметанный,Помещик пальцем ткнул,Нашел, что сено мокрое,Вспылил: «Добро господскоеГноить? Я вас, мошенников,Самих сгною на барщине!Пересушить сейчас!..»Засуетился староста:– Недосмотрел маненичко!Сыренько: виноват! —Созвал народ – и виламиБогатыря кряжистого,В присутствии помещика,По клочьям разнесли.Помещик успокоился.(Попробовали странники:Сухохонько сенцо!)Бежит лакей с салфеткою,Хромает: «Кушать подано!»Со всей своею свитою,С детьми и приживалками,С кормилкою и нянькою,И с белыми собачками,Пошел помещик завтракать,Работы осмотрев.С реки из лодки грянулаНавстречу барам музыка,Накрытый стол белеетсяНа самом берегу…Дивятся наши странники.Пристали к Власу: «Дедушка!Что за порядки чудные?Что за чудной старик?»– Помещик наш: Утятин князь! —«Чего же он куражится?Теперь порядки новые.А он дурит по-старому:Сенцо сухим-сухохонько —Велел пересушить!»– А то еще диковинней,Что и сенцо-то самоеИ пожня – не его!«А чья же?»– Нашей вотчины.«Чего же он тут су́ется?Ин вы у Бога нелюди?»– Нет, мы, по Божьей милости,Теперь крестьяне вольные,У нас, как у людей.Порядки тоже новые,Да тут статья особая…«Какая же статья?»Под стогом лег старинушкаИ – больше ни словца!К тому же стогу странникиПрисели; тихо молвили:«Эй! скатерть самобраная,Попотчуй мужиков!»И скатерть развернулася,Откудова ни взялисяДве дюжие руки:Ведро вина поставили,Горой наклали хлебушкаИ спрятались опять…Налив стаканчик дедушке,Опять пристали странники:«Уважь! скажи нам, Власушка,Какая тут статья?»– Да пустяки! Тут нечегоРассказывать… А сами выЧто за́ люди? Откуда вы?Куда вас Бог несет?«Мы люди чужестранные,Давно, по делу важному,Домишки мы покинули,У нас забота есть…Такая ли заботушка,Что из домов повыжила,С работой раздружила нас,Отбила от еды…»Остановились странники…– О чем же вы хлопочете?«Да помолчим! Поели мы,Так отдохнуть желательно».И улеглись. Молчат!– Вы так-то! а по-нашему,Коль начал, так досказывай!«А сам небось молчишь!Мы не в тебя, старинушка!Изволь, мы скажем: видишь ли,Мы ищем, дядя Влас,Непоротой губернии,Непотрошеной волости,Избыткова села!..»И рассказали странники,Как встретились нечаянно,Как подрались, заспоривши,Как дали свой зарокИ как потом шаталися,Искали по губерниямПодтянутой, Подстреленной,Кому живется счастливо.Вольготно на Руси?Влас слушал – и рассказчиковГлазами мерял: – Вижу я,Вы тоже люди странные! —Сказал он наконец. —Чудим и мы достаточно.А вы – и нас чудней! —«Да что ж у вас-то деется?Еще стаканчик, дедушка!»Как выпил два стаканчика,Разговорился Влас:
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия