Читаем Поэт полностью

Жизнь тяжела и так порой бывает горько.Диагноз времени: психический синдром.Поэтому «великолепная семёрка»Снимает нервный стресс за дружеским столом.Традиция! А это слово, братцы, свято,Оно сильней, чем даже «клятва» и «обет».Однажды встретившись «по случаю» когда-то,Мы собираемся раз в месяц много лет.Мужские клубы популярны очень в мире.А где ещё от женщин скрыться мужику?Ты с нею сутками общаешься в квартире,И лишь проблемы и задачи на слуху.Ещё начальство. Этот зверь похлеще будет.Разлад с женой, а может с левой встал ноги…«Тушите свет», а лучше в лес бегите люди,Жизнь Вам не мёд и не с повидлом пироги.Назначен день и для общенья, как за кашей,Спешим в свой клуб (жаль, что отсутствует Устав).Придумал имя клубу член команды нашей,Удачно рюмки при разливе посчитав.Кафе уютное, подвальчик интересный,И только местные спускаются сюда.Здесь нас все знают и заказ уже известный,Официант лишь только спросит: «Как всегда?»Мы пьём немного и не так, чтоб «накатило»,Но каждый знает, сколько может «взять на грудь».А «на дорожку» полагается «Текила»,Иначе будет, по приметам, трудный путь.За разговорами забыли про печали,Душа легка и снова просится в полёт.Все неприятности остались в этом зале,А утром в мусор их уборщица сметёт.

Январь 2019 г.

Не стать рабом

Про Природу пишут все, кому не лень,Начиная в раннем возрасте с детсада.Вспомним песню: «Ах, какой прекрасный день!»Всё понятно, и про пень уже не надо.Но зимой кружится в танце белый снег,Восхищая красотою пируэта.Как Людовик, не король, а человекВ третьем акте Мерлезонского балета.Про Любовь – обычно в школе, старший класс.Созревание, гормоны, всё такое.Сердце бьётся от сиянья милых глаз.Здесь стихи – болезнь. Но это возрастное.А потом вдвоём по жизни навсегда,Чувства крепкие, семья, заботы, дети.Тема вечная, но ждёт порой беда,Все стихи – рыданья в школьном кабинете.Время движется, меняя всё вокруг:Цвет волос, природу, нас, сюжеты, сцену.Мысли стали посолидней, не бегут,А идут степенно, зная себе цену.Тронут души тонкой вязью рубаи,Напрягут ум философские трактаты,И теперь уже творения твоиНе стихи, а мудрость жизни – постулаты.Жизнь прекрасна и сомнений в этом нет,Приглашают к совершенству перемены,Но обидно, если видишь, что поэтРост закончил, став рабом одной лишь темы.

Январь 2019 г.

Медвежий угол

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия