Согласно комментаторам, рассказ основан на фактах, сообщенных Мопассану неким Шарлем Ляпьером (Charles Lapierre)[468]
и, значит, правдив еще и в этом смысле. Но в ЭСМ фамилия протагониста, естественно, изменена, и, по-видимому, целенаправленно, если рассмотреть ее в контексте говорящих фамилий других персонажей. Действительно,• фамилия
• за именем
•
• в фамилии героини,
• а фамилия ее будущего мужа, не ведающего о лихом прошлом супруги, —
Разумеется, эти нюансы звучат — если звучат — лишь намеком, а в переводе вообще пропадают.
2
Противопоставление/переплетение «правды» и «словесности» — главный нерв повествования.
Так, одна из ветвей сюжета ЭСМ состоит в том, что
Морена арестовали, жертва его грубой выходки
<…> дала показания (d'eclaration), [в]ласти составили протокол (l’autorit'e verbalisa), и он был привлечен к ответственности за оскорбление нравственности в общественном месте.Далее, ее дядя подал в суд
, но прокурор, друг Лябарба, соглашался [дело] прекратить, если жалоба будет взята обратно. Добиваться этого Лябарб с Риве и едут в Мозе.Дядя жертвы
оказывается верным подписчиком их газеты, Лябарб указывает ему, а затем и самой Анриетте, на возможность скандала и на неминуемый ущерб, который причинила бы девушке огласка <…>: никто ведь не поверит, что все ограничилось только поцелуем, и в суде пришлось бы говорить перед <…> людьми, рассказывать публично о печальной сцене в вагоне.По возвращении из города тетки героини [о]бсуждение дела длилось недолго. Было решено, что эти славные люди возьмут свою жалобу обратно, а я оставлю пятьсот франков
[из тысячи, полученной от Морена для расходов по моему усмотрению] в пользу местных бедняков [то есть в виде взятки-компенсации семье жертвы].Здесь бросаются в глаза сугубо дискурсивные, вербальные — они же часто властные — моменты:
Будучи подчеркнуто вербальной,
Одним из явно фальшивых звеньев последнего является благовидная фраза о помощи беднякам, за которой скрывается не менее банальный — готовый, даже заезженный — денежный мотив. Не столь очевидна на первый взгляд фальшь описания героини как
Эпизод в поезде дан с точки зрения Морена, передоверенной Мопассаном Лябарбу, но, как мы помним, с налетом всеведущей объективности. В результате манера героини держаться предстает загадочной — то ли просто жизнерадостной и открытой, то ли кокетливо-завлекающей. Безусловная грубость Морена устраняет подобные сомнения, но только на время, — потому что,