— Когда я был жрецом Мемфиса Тридцатый год <…> Когда, молясь, она стояла <…> Когда, склонив свои ресницы <…> Раз, службу в храме совершая, Устав молчать <…> Тогда, назавтра, в жертву мщенью, Я, как пророк…
(Слу);— Когда-то долгие печали Связали нас. Тогда мы <…> Теперь — за ту младую муку Я жизнь отдам…
(Бл-Ког).
11.
Установкам на словесную экспрессию и чудо вторит пристрастие к варваризмам, этнографическим и собственным именам, возвышенной, архаической, экзотической, терминологической и иной орнаментальной лексике, проецирующей текст в некий особый план.— Алина, Альсим, монастырь святой Ирины, армянин, рубин, коралл, кинжал
(Жук);— бокал, Моэт, Аи
(Бар);— Netty, Тверь, Москва, R, О, N, W
(Пуш);— ланиты
(Лер);— присно, присно, Avec des pleurs, Rempli defleurs, Votre beaut'e, F'elicit'e
(Мят-Ж);— Полярной, Святой звезде
(Па-Д);— рекла Господня воля
(Па-Т);— антиподы, струны цевниц, музы
(Ф-Чай);— Степной Тантал, царица фей, корнеплодное растенье, перламутр, нимфы, Аполлон, стих пэана
(Ф-Хо);— Я был у Кача и Орбека, Plessy, Коммуна, прусский, французский, Клио, Plessy
(Ф-Я);— полька, команда, руки по швам, арест, я деве рек, под козырек, афронт, бригадный генерал, стал во фронт, ура
(Ми-Вя);— моцион, ванна, сигара из Гаванны
(Ми-По);— (собака-)водолаз, шерсть, лапа, хвост, конура, пасть, Достоевский Федор, «Эпоха»
(Ми-До);— жрец Мемфиса, пророк Озириса, жезл, колесница, храм, жрица, ланиты, Фта, Нил, алтарь, кадить, корона, денница
(Слу);— «Вестник Европы»
(Тих);— Русь, манифест, Лета
(Кня);— Кармелитка, ряса, клобук, четки, грешная черница, монахиня, блудница, грех, пергаментный свиток
(Льд);— Нил
(Брю);— Servus — Reginae, храм, иго
(Бл-Serv);— утлый челн
(Бл-Тер);— Аркона, храм, призрак Световита, святая свита, рог с вином, лук, славянский мир, чары
(Бал-Свет);— брег, подснежник, крутоем, валежник, злато, божья риза, вспев
(Бал-Уйт);— предсмертье
(Хо-Ут);— застигийские тени, Парка, Муза
(Хо-27);— виртуоз из виртуозов, автомобиль, шелка, боа
(Цв);— Париж, еврей
(Эр);— стансы, праздник мая, чье-то «хны», Балаханы, лефить (не очень лефте!), бокал, Совнарком, в дрезину, хан
(Ес);— пушки, терпуг, бухта, Петербург, гальюн, боеспособность, «Синоп», «Чесма»
(вдвойне собственные имена!) (Паст-Ш).
12. Иногда повествовательная перспектива задается фиксацией почтительного внимания на некоем третьем лице, вводимом либо с указанием его имени собственного или профессии, либо с местоименной анонимностью (он, она);
отчужденное описание может затем сменяться прямым обращением к загадочному персонажу.