Ни Гай Кесарь Калигула
, ни Мессалина уже не заинтересовали Маргариту, как не заинтересовал ни один из королей, герцогов, кавалеров, самоубийц, отравительниц, висельников и сводниц, тюремщиков и шулеров, палачей, доносчиков, изменников, безумцев, сыщиков, растлителей. Все их имена спутались в голове, лица слепились в одну громадную лепешку, и только одно сидело мучительно в памяти лицо, окаймленное действительно огненной бородой, лицо Малюты Скуратова.Отметим, что явление очередных персонажей по-дантовски анонсируется соответствующими речевыми формулами, ср.:
Вот первая, взгляни… То… Вот… Вот… А там… (Данте);
Первые… Обратите внимание… Секунду внимания… А вот это… Еще… Ах, вот и она… Этот… (Булгаков).
В плане семантического ореола установка на сопереживание/ностальгию характерным образом перемежается, а то и полностью сменяется иронией. Бесспорным постоянным центром всей композиции является, конечно, Маргарита.
Ослабленный вариант подобного обзора можно видеть в сатирических — как правило, вымышленных — каталогах представителей
того или иного социального круга. Ср. в «Евгении Онегине» (5, XXVI) перечень шести фамилий гостей на именинах Татьяны, лишь слегка нарративизированный единственным на всю строфу глаголомС своей супругою дородной
Приехал толстый
Пустяков;
Гвоздин,
хозяин превосходный,
Владелец нищих мужиков;
Скотинины,
чета седая,
С детьми всех возрастов, считая
От тридцати до двух годов;
Уездный франтик
Петушков,
Мой брат двоюродный,
Буянов,
В пуху, в картузе с козырьком
(Как вам, конечно, он знаком),
И отставной советник
Флянов,
Тяжелый сплетник, старый плут,
Обжора, взяточник и шут.
Аналогичный список гостей проходит и в 8, XXIV–XXVI:
Тут был, однако, цвет столицы
<…>
Необходимые
глупцы;
Тут были
дамы пожилые
В чепцах и розах, с виду злые;
Тут было
несколько девиц,
Не улыбающихся лиц;
Тут был
посланник,
говоривший
О государственных делах;
Тут был в душистых сединах
Старик,
по-старому шутивший
<…>
Тут был на эпиграммы падкий
На все
сердитый господин
<…>
Тут был
Проласов,
заслуживший
Известность низостью души <…>
В дверях другой
диктатор бальный
Стоял картинкою журнальной <…>,
И
путешественник
залётный,
Перекрахмаленный нахал <…>
Здесь, фигурируют, напротив, почти исключительно обобщенные типы, — примечательная черта некоторых списков, к которой мы еще будем возвращаться[714]
. В прозе на подобном типовом обзоре строится вступительная панорама «Невского проспекта» Гоголя и многие ей подобные, в частности в романах Ильфа и Петрова об Остапе Бендере. Характерное для каталогов напряжение между реальностью и виртуальностью создается тут именно правдоподобностью этих вымыслов.Соотношение разного рода собственных имен и нарицательных типов в сатирических пассажах, в частности у Пушкина, пробегает целую гамму вариаций. Начать с того, что в прижизненных изданиях «Онегина» вместо
Описанием безымянных типов или использованием вымышленных фамилий/имен-отчеств выбор сатирика, естественно, не ограничивается, тем более в откровенных эпиграммах, например в хрестоматийной пушкинской 1815 г.:
Угрюмых тройка
есть певцов —
Шихматов, Шаховской, Шишков,
Уму есть
тройка
супостатов —
Шишков наш, Шаховской, Шихматов,
Но кто глупей из
тройки
злой?
Шишков, Шихматов, Шаховской!
Сочетание эпиграмматичности и списочности дает тройное проведение невымышленного[715]
тройственного перечня, с перестановками и троекратным упоминанием числового слова