Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Опять обнажены широкие поля!Желтеет озимей щетинистое жниво,Рыхла становится двоёная земля,И лёгко пашется засеянная нива.Давно ли солнце жгло и летний день горел,Гречиха, белая как кипень, побурела,Овес завесистый как жемчуг забелелИ рожь высокая, поникнувши, шумела.Звуча прошла коса, досужие серпыС зари и до зари колосья пожинали,Ряды ложилися, вязалися снопы,И копны, как стада, несметные стояли.И говором вся степь была оживлена;Работа дружная и шумная кипела.И песня косарей, раскатиста, звучна,Далёко по заре лилася и звенела.Теперь замолкло всё. Снопы в скирдах лежат,Опять на целый год мы сыты и богаты.И на току цепы и ладят, и стучат,И веское зерно дождем летит с лопаты.В селе на улицах сбирается народ,Досужий селянин управился с полями,И снова он живет без дум и без забот,Огородив гумно высокими валами.Теперь пора! Густой уж стелется туман,Давно желанный день, ненастный, наступает.Лист падает шумя и на простор полянЗверей испуганных из леса выгоняет.Сонливый заяц лег беспечно в озимях.Теперь пора, друзья! Донских коней седлайте,И гончих и борзых на сворах, на смычкахВедите стаями и в поле выезжайте.Теперь-то мы пройдем и вдоль, и поперекОвраги и бугры, и долы, и равнины,Услышим звонкий лай, ловцов ревущий рог.И, стоя на краю зияющей стремнины,Мы будем зверя ждать. Вот ближе всё звучитГоньба согласная ватаги меж кустами,И, уши навострив, ученый пес дрожит…Но заяц сверконул и покатил полями.«Ух-ух!» Теперь к нему! Он вышел на простор!И стая пестрая равниной поскакала!Победа! И пойдет обычный разговор:Чья свора угнала и чья его поймала.И так проходит день. Далеко от домовОсенний вечер нас на поле настигает.На западе пожар зарниц и облаковБагровым полымем полнеба обнимает.Туман как серый волк над жнивьями лежит!Дымится сизый пар, трепещет глушь седая,И зелень яркая, озимая, блестит,Морозу крепкого и снега ожидая.Люблю я этот час погаснувшего дня!Привал; верховый конь сменяется телегой;И, поле кончивши, отрадно для меняДобраться наконец желанного ночлега,Намаявшись в полях с охотой день-деньской,К соседу завернуть и сесть у самовара,Где легкий спор идет за чашей круговойИ весело звучит старинная гитара.Отрадно тут пожить от шума вдалеке,Обычай прадедов и простоту усвоя,И наблюдать в тиши, в безвестном уголке,Довольство русского домашнего покоя.<1853>

114. <ПЕСНЯ АЛЕХИ ИЗ «ЗИМНЕЙ СЦЕНЫ (ИЗ РУССКОГО БЫТА)» «ИЗБА»>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия