Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Говорят — придет пора,Будет легче человеку,Много пользы и добраСветит будущему веку.Но до них нам не дожитьИ не зреть поры счастливой,Горько дни свои влачитьИ томиться терпеливо…Что ж? Закат печальных днейПусть надеждой озарится,Что и ярче и светлейУтро мира загорится.А быть может, — как узнать? —Луч его и нас коснется,И придется увидать,Как заря с зарей сойдется…1857

169. ТУНЕЯДЦАМ

Не вспыхнут светлым убежденьемВ них семена святой любви,Не обновятся возрожденьемСердца, погрязшие во лжи.Нет, задушевной правды словуВ уме их корню не пуститьИ за него венок терновыйНа голове им не носить!Бесстрастны, суетны и вялы,Без пользы для страны родной,Они лениво и усталоИдут избитою тропой…<………………>Звездой надежда избавленьяИз-под ярма великих зол,И грех неправого владеньяДля них не кажется тяжел.Для их души одна потреба —Чтоб сытым быть, покойно спать…За то не дастся им от небаПризваний высших благодать.1857

170. «Не твердил он мне льстивых речей…»

Не твердил он мне льстивых речей,Не смущал похвалою медовой,Но запало мне в душу навекЕго резко-правдивое слово…Он по-своему как-то любил,Но любил он глубоко и страстно!Жизни он не считал никогдаГлупой шуткой иль даром напрасным.Он порой предрассудки бранил,Но в душе его не было злобы;Слову честному, дружбе, любвиОн был верен и предан до гроба.И хоть часто терзали егоНеудачи, враги и сомненья,Но он умер с надеждой святой,Что настанет пора обновленья,Что поймет наконец человек,Что идет он дорогой лукавой,И сознает неправду душой,И воротит на счастие право…Не твердил он мне льстивых речей,Не смущал похвалою медовой,Но запало мне в душу навекЕго резко-правдивое слово…1857

171. Н. А. Н<ЕКРАСО>ВУ

Стих твой звучит непритворным страданьем,Будто из крови и слез он восстал!Полный ко благу могучим призваньем,Многим глубоко он в сердце запал.Он неприятно счастливцев смущает;Гордость и спесь восстают на него;Он эгоизм глубоко потрясает,—Верь мне — не скоро забудут его!Льнут к нему чутким, внимательным ухомДуши, измятые жизни грозой;Внемлют ему все, скорбящие духом,Все, угнетенные сильной рукой…1857

172. «Чем ярче шумный пир, беседа веселей…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза