Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Ползать и кланяться,Важничать, чванитьсяНам нипочем!Штучками онымиСмотришь — персонамиМы прослывем.Как бы то ни было,Только бы прибылоЗвонкой в карман!Всё, что пользительно,Тут позволительно,Даже — обман!Вот мое правило.Оно доставилоМне капитал.Я уж не бегаю:Парочку пегуюИм я достал.В дружбе с Задариным.Жить я стал барином:Балы даю!Жизнь веду чинную,Пью не полынную —Горское пью!Так-то, любезнейший,Совет полезнейшийНе презирай:Дома ли, в свете ли,Чтоб не осетили, —Тон задавай!Будь сам покорнее.Был бы просторнееУгол в избе:Звякни деньжонками —С детками, с женкамиПридут к тебе!Легко прославиться!Никто не справится,Кто ты таков.Выше полковника,Лучше чиновникаТы без чинов!Собственной личностью,Звонкой наличностьюДействуй вовек;Клюй, знай, как цыпочка,Скажут: Присыпочка —Вот человек!

4 <КУПЛЕТЫ ЗАДАРИНА>

Премудреная задачаЖурналиста ремесло:Мне нужна на лето дача,Надо, чтоб в любви везло,Чтобы корм был для кармана,Пища для души былаИ бутылочка креманаНе сходила со стола.Нынче с каждого две шкурыВсякий силится содрать, —Отчего ж с литературыМне оброков не сбирать?Я в газету облекаюСвою личность, как в броню;Деньги с книжников взимаю,А чуть не́ дал — разбраню.Там хватай хоть звезды с неба,Там что хочешь намели, —Я лишь тисну — и без хлебаСядет раком на мели.Я статейками упрочилВес, доход и капитал:Тех порочил, тех морочил,Тем кадил, а тех ругал!Наградить могу я славойИ убить могу вполне;Благочиния управаНе мешает в этом мне.Нынче враг со мной издатель —Я роман не ставлю в грош;Завтра он со мной приятель —Я пишу: роман хорош!После вновь раскритикую…Тут не видно плутовства…Я формально публикую,Что пишу из кумовства!«Петербургские квартиры»Пишет Кони, слышал я;Там под видом он сатирыХочет выставить меня.Надо, чтоб уж поневолеТут я руку приложил, —Напишу: в них нету соли —Мне их автор насолил.Нет, меня не облапошат!Я придумал всё хитро;Напишу, что Кони — лошадь,Благородно и остро!Да и Неетор-то[75] наш самыйЗапоет кукареку!Я его теперь за драмыТо есть вот как распеку.Он намедни преотменныйПир давал на целый свет,И меня… о, дерзновенный!Он не по́звал на обед.

5 <КУПЛЕТЫ ЗАДАРИНА>

По числу наличных денегСудит нас крещеный мир:Тот бесчестен, кто бедненек,Кто же с деньгами — кумир.И к какой нас благодатиЧесть и совесть приведут?Честь писателя — в печати,Совесть чистая —(бьет по карману с деньгами)                                вот тут.Пусть зовут вас шарлатаном.Нынче кто ж не шарлатан?Только бейте по карманам —Так набьете свой карман!

6 <КУПЛЕТЫ КУТИЛИНА>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза