Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

208. ДИФИРАМБ ИСКРЕННЕМУ ДРУГУ МЕЛОЧНОМУ ЛАВОЧНИКУ

Пусть Виргилий прославляет Августов, а я хочу хвалить Фрола Силина, простого поселянина.

КарамзинХвала тебе, торговец благородный,С душою нежной, мягкою как шелк,Хвала тебе! в те дни, когда, голодный,По лавочкам таскался я как волк,В те дни, когда вдруг захворал картофельИ страх объял кухарок всех умы,—Ты разгадал мой истощенный профиль…Ты помнишь ли? но не забудем мы!Пожертвовав для ближнего карманомИ теплою любовию дыша,Не захотел прослыть ты ТамерланомИ брал на грош лишь гривну барыша.Зато к тебе сбежалися все бабыИ съели вмиг все огурцов холмы,Хотя тогда желудки были слабы…Ты помнишь ли? но не забудем мы!Душа твоя целительным бальзамомНа горничных обильно потекла.Ты как артист припас в угоду дамамИ голубков из дутого стекла,И баночку помады бергамотной,И яблоков с брусникой для зимы, —Цикорию давал в кредит охотно…Ты помнишь ли? но не забудем мы.Ты помнишь ли, когда я для афишиПисал тебе про всякие харчиИ превознес талант твой выше крыши,А бескорыстье — выше каланчи.Ты мне принес, о добрый, две селедки,Ватрушки фунт и разные кормыИ удружил три гривны на подметки…Ты помнишь ли? но не забудем мы!1848

209. <КУПЛЕТЫ ГАЛЬЯРА ИЗ ВОДЕВИЛЯ «СЭР ДЖЕК, ИЛИ НЕ УГОДНО ЛИ ВАМ ВЫТЬ ПОВЕШЕННЫМ»>

Если вдовушка уж в ле́тахДа набит ее ларец,И за нею в эполетахВьется ловкий молодец,И воркует вкруг старушки:«Я без вас не ем, не сплю!» —Это значит — финтифлюшки,Финтифлюшки, финтифлю!Если нимфа из балетаОбожает старичка,И ему сбавляет лета,И ласкает простачка:«Вы такие, право, душки!Только вас одних люблю!» —Это значит — финтифлюшки,Финтифлюшки, финтифлю!Если автор представляетКнижки критику на судИ тот ловко обещает,Что их скоро разберут:«Ваши книжечки — игрушки,Я их завтра расхвалю!» —Это значит — финтифлюшки,Финтифлюшки, финтифлю!Если в час, когда вы нужны,Друг усердный вам твердит:«С вами мы навеки дружны,Кошелек мой вам открыт,И процентов ни полушки! —Я души не погублю!» —Ну, а суньтесь — финтифлюшки,Финтифлюшки, финтифлю!Все на свете колобродят.Умный так же, как дурак,Но все выгоду находятДумать этак, делать так!Здесь что шаг, то всё ловушки,Но мы лезем, как в хмелю,И не видим финтифлюшки,Финтифлюшки, финтифлю!<1849>

210. <КУПЛЕТЫ БОРОДАВКИНА ИЗ ШУТКИ-ПОГОВОРКИ «ВСЯКИЙ ЧЕРТ ИВАН ИВАНЫЧ!»>

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза