Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

256. ТЕНЬ И СОЛНЦЕ

                       Давно когда-то от богов,Не знаю, кажется, посредством облаков,Сообщено на Солнце было отношенье,Что на него к богам пришло с земли прошенье,                       Что будто бы оно                       Не греет всех равно,А Солнце, кажется, на то и создано,Что на земле цветки иные не от лени                       Цвести не могут, а от тени.Нельзя ли чем-нибудь поправить это зло? —                       И Солнце раз пятьсот прочлоИ со вниманием со всех сторон глядело                                   Это дело,                       Желая угодить богам.                       Да только что в бумагах тамИз главных слов одно такое было слово,         Которое для Солнца вовсе ново.                       И Солнце стало в пень.                       То слово было: тень.Ну, разумеется, сейчас за лексиконом                       Академическим, и в оном,                       Открывши с словом тень листок,                             Понявши с первых строк                                           Намек                            На недостаток света,                       Вскричало Солнце: «Вздор всё это!Гоняя землю век на корде кувырком,                       Я знаю всю ее кругомИ в жизнь не видело ни одного предмета,                       Чтоб света не было на нем!Конечно, круглые к краям всегда темнее,Но нет ли в словаре чего и поумнее?»                                       Давай опять                                       Про тень читать.Тень, сказано, лежит всегда за тем предметом,                       Который озарится светом.Давай исследуем, свали́м любой предмет,                       Да коли сзади тени нет,                                      Так боги подшутили.И тот же час предмет для опыта свалили.                       Глядь, подлинно, за ним светло.«Ну! — Солнце говорит, — от сердца отлегло!                       А то и вправду б было стыдно,Что если от меня кому-нибудь обидно,                                    Что если бы и мой                       На вещи взгляд был не прямой,Так это слово тень — лишь выдумка пустая                       Для пополненья словарей!»                            И жалоба земная                       За недостатком смысла в ней                       Назад отправлена скорей.

* * *

                       Естественно, что радостью сияют                               Те, кто по счастью попадают                                      На луч светил земных.Любуясь, солнышки, судьбою озаренныхСобою, нехотя довольные за них                       И видя всё в лучах своих,                       Поймут ли горе заслоненных?..1849 или 1850

257. САДОВНИКИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза