Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Жил купец Парамон АлексеичС благоверною Марфой ПетровнойВ собственном каменном доме.Их богатством господь не обидел:Был их дом как полная чаша.Они жили мирно и ладно,Ни заботы, ни горя не зная,Ели сытно и спали покойноИ толстели себе на здоровье.Но хоть жизнь их была и привольна,И добра, и богатства довольно,А порою казалось им малоИ желалося быть побогаче.Такова, знать, натура людская:Дашь им гору — подай и подгорье.Как-то раз, вечерней порою,Наш купчина с своею женоюПили чай за большим самоваром,Крупный пот обтирая платочком.Шла беседа у них о житейском:О товаре, какой залежался,О последней выручке в лавке,О тугих временах, о потерях,О богатстве соседа. И молвилПарамон Алексеич в раздумье:«Есть же люди такие на свете,Что по щучьему точно веленьюВсё у них исполняется живо.Вот, примерно, сосед наш почтенный.Захотел он хоромы построить,Чтобы всем они были на диво,—Лишь мошною тряхнул — и готово:Стены — мрамор, зеркальные окнаИ болваны кругом по карнизам;А в нутро как заглянешь — ослепнешь!Вот так люди! А мы что с тобою?Мелюзга!» И он плюнул с досадой.Говорит ему Марфа Петровна:«Есть, я слышала, эдакий корень,Что богатство дает человеку.Одна странница мне говорила,Что достать его за морем можно».— «Ну, достань, если можно, — с усмешкойОтвечал Парамон Алексеич. —Нет, старуха, его не достанешь.А вот есть, говорят, в каждом годеЧас удачливый: если потрафишьВ этот час пожелать себе счастья,Иль добра, иль богатства какого —Всё исполнится вмиг по желанью.Вот бы часа такого дознаться —Мы бы зажили важно с тобою!»Так беседовал добрый купчинаСо своей благоверной супругой.Вдруг звонок у калитки раздался,На дворе барбоска залаял,И, немного спустя, перед нимиСедовласый является странникС суковатою длинною палкой,В черном платье, ремнем подпоясанИ с тяжелой сумой за спиною.«Чай и сахар, добрые люди!» —Он сказал им с глубоким поклоном.«Просим милости с нами откушать!» —Отвечает радушно купчинаИ сажает нежданного гостяК образам, на почетное место,И чайком, и домашним вареньем,И наливкой его угощает,А меж тем с ним ведет разговорыПро святые места и про скиты,Про далекие чуждые страныИ про тяжесть скитальческой жизни.Так прошел у них вечер в беседе.Время к ночи подходит, и странникСобирается в путь и, прощаясь,Говорит своим доброхотам:«Вижу я, что вы добрые люди,И хочу наградить вас. Я знаюВаши тайные мысли. СегодняВам хотелось счастливого часа,Чтоб исполнились ваши желанья,—Этот час наступил, и вдобавокДозволяются вам три желанья;Но смотрите, не зря говорите,А обдумайте их хорошенько!»Так сказал им таинственный странникИ исчез.                  Парамон АлексеичИ жена его чуть не рехнулисьОт такого нежданного счастья;Но купчина опомнился скороИ промолвил Марфе Петровне:«Ну, старуха, налей мне стаканчик!За чайком померекаем вместе,Что́ придумать нам тут поразумней, —Один ум хорошо, а два лучше».Оживилась Марфа Петровна,Заварила свежего чаюИ, девятый стакан наливая,Мужу молвила: «Пей на здоровье!Пей, голубчик мой! Вот хорошо бы,Если б был теперь кстати лимончик:С ним бы чай был гораздо вкуснее».Лишь успела она это молвить,Как на блюдце — отколь неизвестно —Перед ними лимон очутился,Такой сочный, душистый и крупный,Что не скоро такого и купишь.Рассерчал Парамон АлексеичНа жену за такое желанье.«Ах, раздуй те горой! — закричал онНа нее. — Вот так глупая баба!Вот, шальная, нашла, что придумать!»Но лишь только сказал он и видит:Раздувается Марфа ПетровнаВ ширину — и всё больше и больше.Смотрит он и диву дивится,И глазам своим верить не смеет.Но она всё толстеет, всё пухнет,Будто на море парус от ветра.Вот и стол с самоваром поехалОт дивана к стене; вот и сам он,Парамон Алексеич почтенный,В дальний угол со стулом отъехал,Где всё крепче его припираетРаздобревшее тело супруги.Испугался купец не на шутку,—Видит: дело выходит плохое, —Так и ждет, что вот лопнет купчихаИль задушит его под собою.«Стой! — кричит он. — Уж я задыхаюсь!Ничего, ничего мне не надо,Лишь бы ты опять стала такою,Как была!»               Вмиг исполнилось это:Стала Марфа Петровна сжиматьсяИ в свой прежний объем возвратилась.И сидят они молча за чаемС горькой думой, что так неразумноТри желанья из рук упустили.Близок локоть, да, знать, не укусишь.1865
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза