Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 1 полностью

Впервые весь день на ОрлесеПод кровом просторных цеховЯ слушал веселые песниМогучего хора станков.И сердце мое веселело,Когда, окрыляя меня,В цехах неумолчно гремелаСимфония этого дня.Движенья здесь быстры и ровны,Здесь гул над станками парит.Я вижу: тяжелые бревнаТанцуют гудению в ритм.А девушки шутят друг с дружкойЗа быстрым и ладным трудом.Взлетают опилки и стружкиИ на пол ложатся потом.Сколь-зит дос-каBo-след дос-ке.Дос-ка — в тис-ках.Дос-ка — в стан-ке.Злясь, зубами вгрызлась быстроВ доску острая пила.И со скрежетом, со свистомДоску режет пополам.Доски тонки,Стружки клейки.В клеткиНа узкоколейкеЗа доской легла доска.По узкоколейной веткеЦокот, клекотВагонетки,Тарахтящей в такт станкам.Вижу: бревно, накренившись неровно,С грохотом грозным разгон берет,Грузною массой огромные бревнаКатятся в груды вперед.Тогда на завод я впервыеИз тихой деревни попал.И вот, поражен и взволнован,Я ночь до рассвета не спал.Я за полночь из дому вышел,И в ясной ночной тишинеКазалось гуденье ОрлесаБодрящею музыкой мне.Как будто утроились силы,Как будто сквозь дремную тишьПод эту могучую песнюУже не идешь, а летишь.К нам тракторы едут в деревню,И скоро и мы средь луговУслышим машинное пенье,Подобное пенью станков.Эти грохот и гулСредь ночной тишиныМне напомнилиГоды гражданской войны.Снова темная ночь.Винтовка в руке.Вспышки выстрелов вражьихВидны вдалеке.Но все ближе к намЯростный кашель орудий.По траншеям к атакеГотовятся люди.Вот шрапнельРазрывается над головой,Вот винтовочный залп,Как сигнал штурмовой,Вот горячая, дробнаяРечь пулемета…И в атаку, в атакуИдет пехота.Это бой!Это тот девятнадцатый год,Что прошелЧередою больших непогод,Что, гремя боевыми громамиНад нами,Научил нас бесстрашьюИ сделал бойцами,Ободрил нас тогдаОрудийный гром,Звал в атакуБесстрашно идти напролом.Словно музыка,Пела в ушах канонада,Призывая, уча насСражаться как надо.И под музыку боя —И смелы и стойки —Мы с врагамиВ сраженьях бились тогда.А сейчас по цехам нашимМузыка стройкиОбодряет в работеГероев труда.Одного из таких героевЯ увидел сегодня днем.Это старый рабочий завода,Машинист,—              мне сказали о нем.Словно копоть пороховая —Так ресницы черны у него.Отблеск схваток пятого годаЯ увидел в глазах его.Он умеет работать на славу,Он умеет бить по врагу.Вся история классовых схватокСохранилась в его мозгу.Да, бригады рабочих ОрлесаЗа трудом у могучих станков —Это те же могучие звеньяСлавных            красногвардейских полков.Петушиное пеньеВ деревне насПризывает к работеВ утренний час.На Орлесе жВ предутренний холодок,Как петух голосистый,Запел гудок.Как он рано проснулся!Как звонко поет,Призывая рабочихИдти на завод!Заря встает.Гудит гудок,Гудок зовет:Вставай, браток!Гудок гудит:Кончай еду!Гудок гудит:Пора к труду!Гудит гудок:Пускай станок!Гудит гудок:Обедать срок!Гудит гудок:За труд опять!Гудок гудит:Пора кончать!И рабочий,Как друга, гудок полюбя,На него стал надеяться,Как на себя.По гудкуНачинались у нас забастовки,И рабочий бросалНа заводе труд.По гудку пролетарии,Взяв винтовки,Для защиты СоветовНа фронт идут.Воедино сплотясьПод гудки заводские,ПриготовивПорох, и сталь, и свинец,Мы господствуОтъевшейся буржуазииПоложили в Октябрьские дни конец.А когда скончалсяВладимир ИльичИ огромное гореНам горло сдавило —Не гудков лиБодрящий и пламенный кличНас призвал к единеньюС могучею силой?!И гудокПотому стал родным для рабочих,Что воспитывал ихВ многотрудные дни,Чтоб, единство своеУкрепив и упрочив,КоллективомСебя осознали они.Не сразу я понял значеньеРечей заводского гудка.Рабочие же понимаютЯзык его наверняка.Летят его песни в просторы,Взвиваются под облака,И в нашей деревне пороюМы отзвуки слышим гудка.И смысл его речи могучейДля чуткого уха открыт:О смычке рабочих с крестьянствомГудок заводской говорит.До свиданья, друзья! Пишите!Я, вернувшись в деревню свою,Расскажу о строительстве вашемИ победах в бескровном бою.Мы живем от вас недалеко.Приезжайте же к нам налегке,Чтобы песни полей услышать,Чтоб селу рассказать о гудке.
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза