Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

В 1975 году в издательстве «Современник» вышел сборник стихов «Рябиновый сад», в 1976-м в Перми — «Лирика».

СНЫ

И во сне покой неведом людям: Кто во сне рубашку мужу шьет, Кто девчонку горько-горько любит, Кто сплеча по наковальне бьет.То летают люди, точно птицы,То бредут на дальние огни...И ни разу людям не приснится,Что ничем не заняты они...


1963

ЗЕМЛЯ

В ней золотые жилы не устали Ждать, что за ними                       дерзкие придут.В ней кости              и зеленые медали Солдат, которых девушки не ждут.В ней все, в земле: начало радуг,                                               хлеба,Тонюсенькой черемухи, ручья...И эту землю                на седьмое небо,Живой и мертвый,                       не сменяю я.


1960

«Я помню: с тихою улыбкой…»

Я помню:              с тихою улыбкой Скрипач, что на войне ослеп,Водил смычком над темной скрипкой, Как будто резал черный хлеб.


1963

ХОЗЯЙКА МАКОВ

IЛицо в морщинах                       и темней, чем глина,Лишь седина,                 как первый снег, светла. Наверно, это ожила былина И на Урал рябиновый пришла. Искровянив о злые камни ноги,Она брела под солнцем и во мгле,И падал снег на волосы в дороге И не растаял в избяном тепле.И не слова былина выпускала Из рукава льняного полотна,А плакала о ком-то и вздыхала, Вздыхала, одинешенька-одна.IIДевчушка в ярко-розовой косынке Тогда стояла на моем пути.Я мог бы из летучей паутинки Скакалку ей хорошую сплести,Я мог отдать ей скопленные марки И крышки папиросных коробков И для нее, преодолев помарки, Переписать «Варяг» и «Сулико».Да что «Варяг»!                   Я мог в то время смело С одним портфелем                           выстоять в борьбе, Пусть только скажет раз еще:—  Отелло! —Мне этот рыжик из седьмого «бе»!Я помню:            часто лампочка мигала, Ночная птица плакала в лесу.Я в первый раз                   отрекся от шпаргалок И написал про «девичью красу».Я написал о «радостной дороге»,О «бедном сердце,                          вспыхнувшем огнем»,И кончил тем, что с Ленкой                                    «мы порогиЛюбые         дважды два перешагнем».А дальше очень просто получилось: Она стихи неспелые прочла И на меня всю алгебру косилась,А в перемену мимо проплыла.Но вдруг вернулась,                       за тетрадкой вроде,Кивнула мне,Улыбочкой дразня:—  У Кузьмичихи маки в огороде Сорви! — и убежала от меня.

III

У Кузьмичихи маки в огороде.Как Ленкина косынка — лепестки.Оса над ними свой движок заводит И ветерки летят вперегонки.У Кузьмичихи в огороде маки.По листьям капли катятся, дрожа...Да вот покажет, где зимуют раки, Старуха, коль не сможешь убежать! Забор зубаст. Одервенели ноги,Но и назад отрезаны пути.Ведь я писал про трудные пороги —Я должен Ленке маки принести!

IV

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия