Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Хлеба еще входили в силу и не приспело время свадеб и дождей, как заплакала вся Россия, провожая на фронт сыновей. Причитала мать, голосилаи как будто бы невзначай часто, часто произносила:«До свидания, а не прощай...»День прошел в беготне и заботе, но, уставшая больше от дум, крестит мать позабытой щепотью ненадеванный мой костюм.Видно, так же на позднем солнце или, может быть, поутру и на половцев, и на тевтонцев, и на Батыеву орду провожали в бой храбрых русичей очи выплаканные                        матерей — из широких посадов Углича, из рязанских монастырей.Предки дальние, предки близкие — недожив, половина лежитпод курганами и обелисками, кто стрелой, а кто пулей пробит.Много было их —                        от Батыя — разных ворогов, море пруди.Сколько лет на земле Россия, столько ран у нее в груди.Навоевавшись в чужедальних странах и завершив дорог крутых кольцо, я пришел, весь в орденах                     и ранах, к матери на крыльцо.Закричала что было силы и заплакала так навзрыд, будто встретила в поле могилу, сын в которой зарыт.«Не плачь, — повторял я робко, — живой я, живой — смотри...»И утирал пилоткой слезы матери и свои.А женщины тихо:«Гляди ты,вернулся с войны домой», — привыкшие к слову —«убитый», забывшие слово —«живой».А мать все шепчет:«Винька, Виня, настрадался в боях, поди...»Сколько сделано выстрелов в сына, столько ран у нее в груди.

3

Что такое — в углу иконы?И, поймав удивленный мой взгляд, мать оправдывалась смущенно: «Бог — он есть, не зря говорят.Но я все больше дома молилась и о тебе да и просто так.Я перед богомсто раз извинилась,что уносила его на чердак...И все годы военного лиха я работала день и ночь — и уборщицей, и сторожихой, чтобы нашей победе помочь.Ну а ты о своих заботах что-то редко совсем писал.Кто ж ты теперь?..» «Политработник, а по-старому — комиссар». «Комиссар? — испуганно и удивленно всплеснула руками мать.—Значит, надо снимать иконы, а то могут тебя заругать».«Никто не будет ругать за иконы: нет запрета молиться на крест. Только бить ни к чему поклоны — поважнее заботы есть».«И какие ж, поведай, заботы у таких молодых голов?»«Чтобы каждому — хлеб и работа,чтобы каждому — школа и кров...»Зная слову и цену, и меру, мать велит мне:«Крепче держись за свою комиссарскую веру, без нее, потому как, не жизнь.Комиссаров я помню с гражданской, по годам ты им будешь под стать. Беляки их казнили по-адски, да не время о том вспоминать...»И, слезу утирая косынкой, мать советует мне всерьез, чтобы взял я соседскую Зинку и в военную часть увез.Будет, мол, золотая хозяйка, счастья будет мне на сто лет — не чета, мол, нахальной Райке, от которой отбоя нет...4
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия