Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

На улице нашего детства                              стоял дощатый барак.Его сколотили в эпоху                              голода и революции.Сто человек в нем жило                              без всяких житейских благ, с полным отсутствием мысли                              жилье поменять на лучшее. В единственном коридоре —                              единственная плита.И пламя в печи металось,                              одно на всех, разумеется. Не возникало обиды,                              хотя была теснота — хорошая поговорка                              на этот случай имеется.И если гуляли свадьбу,                              то всех созывали к себе. Драка случалась — мигом                              кончали сие безобразие.За годы совместной жизни                              возникла общность в судьбе жильцов, которые были                              люди, в сущности, разные. Для всех наигрывал вальсы                              приемник у Фомина, для всех занимала бабушка                              очередь за продуктами.И двадцать второго июня,                              когда началась война, одним родимым семейством                              сгрудились у репродуктора. И было мужское молчанье                              и женский сдавленный вой, и вскоре из-под Бобруйска                              первая похоронка: погиб смертью храбрых за Родину                              гвардии рядовой Роман Алексеевич Новиков —                              семнадцатилетний Ромка Вскипал Севастополь гневом,                              пылал Сталинград в огне Пеплом вздымались в небо                              Майданек, Хатынь, Освенцим Среди населенья барака,                              как и во всей стране, осталось мало мужчин                              и не было вовсе младенцев... ...На улице нашего детства                              взмыли в небо дома, и огласилась окрестность                              шумными новосельями. Бульдозеры сокрушили                              старый барак (эхма!), барак сровняли с землею,                              с бараком сровняли землю Люди, справляйте праздники!                              Желаю вам всяких благ Но свято храните в сердце,                              но крепко храните в памяти улицу нашего детства,                              низенький тот барак — высоты его не теряйте,                              живя на его фундаменте!


1971

ГАРИПОВ РАМИ ЯГАФАРОВИЧ

Родился 12 февраля 1932 года в деревне Аркаул Салаватского района Башкирской АССР в семье колхозника.

Окончил Литературный институт имени А. М. Горького.

Работал в редакциях республиканских газет и журналов. В последних сборниках — «Песни жаворонка», «Почет», «Завещание» — чувствуется тяготение к философской лирике.

Р. Гарипов — известный в Башкирии переводчик. На русском языке издана его книга «Горицвет» (Уфа, 1969).

СНЕГИРИ. Перевод А.Решетова

Невзначай увидев их на ветках —Села стая целая на клен,—Удивился я картине редкой:Клен мой, клен,Стал яблонею он!Разве мог я спрятаться куда-то,Руки от соблазна удержать,Но вспорхнули яблоки, крылаты,Я ни одного не мог поймать...Нет в душе желаниям предела,Пусть иным дано лишь вспыхнуть в ней, Только б к нам опять весна летела В мартовской упряжке снегирей.


1969

ЖАВОРОНОК. Перевод Н.Синцова

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия