Читаем Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 2 полностью

Хоть снега в низинах, а на лужах лед, Жаворонок в небе о весне поет.Сердцу землепашцев мил его прилет: Жаворонка песня за сердце берет.То стрелой он взмоет очень высоко,То падет, как камень, и в тот миг легко Землю к небу взбросит... И когда, какой Медному бубенчику будет дан покой?А весна на поле не с его ль крыла Падает лучами света и тепла,Может быть, неслышен жаворонка взлет Собственное сердце о весне поет!


1969

МЕЛЬНИК. Перевод А.Решетова

Клочья пота белеют под тучей,Значит, древняя сила жива.Море, море, ты мельник могучий,Вон как ходят твои жернова.Не кончается труд твой бессменный — Снова зыбь,Снова шумный бросок.Как мука, белоснежная пена На прибрежный ложится песок.С вечной пеной И с вечным волненьем Ты выносишь на берег земной Детям — чаек веселые перья,А влюбленным — янтарь золотой.


1969

БОГДАНОВ ВЯЧЕСЛАВ АЛЕКСЕЕВИЧ

1937-1975

Родился в деревне Васильевке Тамбовской области. После окончания школы ФЗО 16 лет работал слесарем-монтажником.

Первый сборник стихов вышел в 1964 году в Челябинске.

Печатался в журналах «Молодая гвардия», «Москва», «Сельская молодежь», «Урал».

Автор книг, выпущенных в Москве и Челябинске: «Голубой костер» (1968), «Гость полей» (1970), «Перезвон» (1972), «Светунец» (1974). «Избранная лирика» (1975).

ВОЗЫ

В моем краю стояло лето, Ложился в копны сенокос. Тянуло по полю с рассветом Дегтярным запахом колес.Волы сопели и качались, Дымилось поле от росы. Тринадцать лет мне.ОбучаюсьМужскому делу — класть возы. О, первый воз — судьбы начало, Ходила кругом голова.Мне сено снизу подавала Тридцатилетняя вдова.В моей работе непосильной, Стремясь угнаться за людьми, Навильник с шуткой подносила:—  «Подарок» Гитлера прими... Вдова, она меня жалела.Как не жалеть?!Ведь знали все,Что был навильник тяжелее,Чем я в штанах и картузе... Ровнял углы я с интересом,И на глазах мой рос успех,Да только под зайчиным весом Пушился воз,Как первый снег.Вдова подбадривала лестно:— Ну, молодец!Вот это зять...Потом на дроги грузно лезла,Чтоб сено намертво примять... Но с каждым возом В травном шуме Я росИ крепнул, будто стог,И приподнял свои раздумья Развилкой жизненных дорог.И за любовь к земле И зрелостьМне горизонт утер слезу,И долго мне в пути виднелось Другое детство на возу...


1972

СВЕТУНЕЦ

Ходят ветры вечерние кротко. Гнутся травы от росных колец... Новый месяц обрамился четко — Наполняйся огнем, светунец! Восходя из росистой низины,Из простора лугов и полей, Зачерпни свет серебряно-синий И обратно на землю пролей!И замечутся тени в тревоге, Ослепленные острым огнем,И никто не собьется с дороги В неподкупном свеченье твоем.


1973

НАЕДИНЕ С ПОЛЯМИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия