Кальвин
Ж. (1509—1564) —философ и церковный деятель, основоположник одного из главных направлений Реформации, выступивший против обрядов и некоторых доктрин католической церкви.Кесарь
— Гай Юлий Цезарь (100—44 до н. э.), римский полководец и император, подчинил себе Рим, став первым диктатором, убит в результате заговора.Тит
Флавий Веспасиан (ок. 40—81)—римский император, прославившийся своим милосердием, его называли «любовью и утешением человеческого рода».Лукреция
(ум. ок. 509 до н. э.) — римлянка, жена Луция Тарквиния Коллатина. Обесчещенная Секстом, сыном царя Тарквиния Гордого, покончила с собой.Говард V.
(XIII в.) — родоначальник английской аристократической семьи, герцог Норфолькский.Александр
Македонский (356—323 до н. э.) — полководец, император Македонии.В севере спокойствия рушитель
— Карл XII (1697—1718), полководец, шведский король.Антонин
Марк Аврелий (121—180)—римский император, философ-моралист.Сократ
(469—399 до н. э.) — греческий философ и политик; проповедовал умеренность, умение властвовать над страстями, подчиняя их разуму; по настоянию противников покончил с собой, приняв яд.Цицерон
Марк Туллий (106—43 до н. э) — знаменитый оратор, политический деятель Древнего Рима.Евгений
Савойский, принц (1663—1736)—австрийский полководец и дипломат.Цесарь
— см. выше.Кесарь. Маркелл
(IV в.) — римский епископ. В 309 г. был выслан из Рима в связи с мятежом, причиной которому послужила строгая эпитимия, налагавшаяся им на христиан.Печально превосходство.
В оригинале: «Painful pre-eminence!» — цитата из трагедии Дж. Аддисона «Катон» (1713).Беллий
— Юнг У., современник Попа.Умбра
— английские комментаторы не могли определить, кого имел здесь в виду Поп.Грип с его женою.
Предполагают, что это Э. Монтэгю Уортли и его жена леди Мэри (1689—1762), которых Поп неоднократно высмеивал в своих стихах.Балкон
— Бэкон Ф. (1561— 1626), английский ученый, философ-материалист; волнуемый честолюбивыми помыслами, он достиг могущества при дворе, но после разоблачения его противозаконных действий раскаялся и сильно страдал.Кронвель
— Кромвель О. (1599—1658), вождь английской буржуазной революции, лорд-протектор республики.Или счастливыми нам тех почесть возможно
и т. д. А. Поп имел здесь в виду герцога Д. Мальборо (1650—1722) и его жену Сару. Герцог Мальборо — английский политический деятель, отличавшийся честолюбием, умелый и хитрый интриган; Сара Мальборо — фрейлина королевы Анны, нередко злоупотреблявшая своим влиянием при дворе.Подобны кажутся Венеции оне
и т. д. Вененция была сильной олигархической республикой, подчинившей себе в течение XIII—XVII вв. многие соседние области.Отд. изд., СПб., 1754. Написано после 20 сент. 1754 г., так как здесь говорится о рождении Павла (см. ниже). Автограф — ААН, с пометами советника канцелярии Академии наук Г. Н. Теплова и с вариантами. После первой строфы зачеркнуто Поповским:
Но ты, о муза, что сумнишьсяПри общей радости воспеть?Своей ли слабости стыдишься,Что так не можешь загреметь,Коль именем ЕлисаветаГромка во всех пределах света?Но ревность силы наградит,Усердие умножит слово,Оно помочь тебе готово,Оно твой голос укрепит.Дерзай, дерзай, примись за лируИ струны в сладость согласи,Дела Елисаветы мируВеликим духом возгласи.Тебе богиня помавает,Воззреньем кротким ободряетСвоих божественных очей.Твой скрасят слог ее доброты,Геройство, святость и щедротыВозвысят лиры звук твоейПосле 19-й строфы зачеркнуто Тепловым:
Сим муз российских хор согласныйСердечный изъявляет жарИ, день сей почитая красный,Усерднейший приносит дар,Всеобщу радость умножаетИ от всевышнего желает,Да век твой с счастьем продолжитИ под божественным покровомПрестол при племени ПетровомНедвижим вечно сохранит.