Читаем Поэты XVIII века полностью

Последняя строфа оды отчасти повторяет этот текст, зачеркнутый Тепловым; следовательно, она была переработана и закончена позднее, чем остальные строфы. По содержанию, стилю и даже отдельным выражениям ода близка к «Оде на день восшествия на престол Елисаветы Петровны, 1746 года» М. В. Ломоносова и некоторым другим его одам (см.: Л. Б. Модзалевский, Ломоносов и его ученик Поповский, с. 141—145). 23 ноября 1754 г. Г. Н. Теплов писал президенту Академии наук К. Г. Разумовскому о том, что приказано напечатать и переплести оду Поповского к 25 ноября и что, «г-н Поповский оную оду сам подаст при дворе» (ААН).

Петрова дщерь — Елизавета.

Сквозь мглу минувших дней печальных. Имеется в виду время до вступления Елизаветы на престол, период правления Анны Иоанновны и ее преемника Иоанна Антоновича, находившегося в очень отдаленном родстве с Петром I.

Язык стенанье воспящает — стенанье мешает говорить.

Внушив восшествие твое — узнав о твоем восшествии.

Что ты противу ободрилась и т. д. Речь идет о дворцовом перевороте, в результате которого Елизавета вступила на престол 25 ноября 1741 г.

Павловом лице. Великий князь Павел Петрович (1754—1801), впоследствии император Павел I (1796—1801), внук Елизаветы, родился 20 сентября.

Его родившая и отец — великая княгиня Екатерина Алексеевна (1729—1796), впоследствии императрица Екатерина II (1762—1796) и великий князь Петр Федорович (1728—1762), племянник Елизаветы, наследник престола, впоследствии император Петр III (1761 —1762).

Петров внук — Петр Федорович.

Орел младой — Павел Петрович.

Марс рыка́ть в полях, забыл. Имеется в виду мир со Швецией 1743 г.

Время разрушить имело — т. е. разрушило (старая форма прошедшего времени).

4.

Описание и изъяснение великого фейерверка, в честь ее императорскому величеству Елисавете Первой, который самодержице всероссийской и проч. и проч. и проч. и во изъявление всеподданнейшего и всеусерднейшего при вступлении в новый год поздравления от всех верных подданных Российской империи в Санкт-Петербурге пред императорским зимним домом на Неве реке в первый вечер 1755 года сожжен, СПб., (1755), с. 8 (ненум.). Автограф — ААН. Перевод стихов Я. Штелина «Verse an Ihro Kayserliche Majestat unsere grosse und huldreichste Monarchin gerichtel worden», написанных на немецком языке. Стихи послужили иллюстрацией к прозаическому описанию фейерверка, в котором, в частности, говорилось: «На главном плане, который длиною в 40 сажен, представляется вся Российская империя на простирающемся вдоль и наподобие амфитеатра изображенном месте, которое с обеих сторон окружено твердыми и великолепными столбами, а между двумя столбами везде поставлено по одному из гербов провинций Российской империи; над четырьмя же порталами повешены гербовые щиты великого княжества Московского и царств Казанского, Астраханского и Сибирского. Посреди оного места между двумя рядами пальмовых дерев поставлен великолепный столб чести с архитектурными украшениями, на коем виден щит имени ее императорского величества под короною; а под ним три щита имен их императорских высочеств. На нижней из трех фигурных ступеней у всходу стоит по одну сторону двоеглавный орел с распростертыми крыльями, а по другую — горящая кадильница, из которой фимиам всеподданнейших желаний о совершеннейшем благополучии ее императорского величества и всевысочайшего императорского дому к небу восходит» (Описание фейерверка..., с. 4—5 ненум.). Стихотворение несколько раз включалось в собрания сочинений М. В. Ломоносова. На принадлежность их Поповскому впервые указал Н. С. Тихонравов (Соч., т. 3, ч. 2, с. 31).

Кола — река в Архангельской губернии, впадает в Кольский залив.

Хин — Китай.

Орел — символ силы и власти.

5.

Отд. изд., М., (1756), без подписи. Написана для торжественного акта 26 апреля 1756 г., на котором Московский университет праздновал годовщину со дня своего основания. На этом акте Поповский произнес речь, обращенную к императрице Елизавете, а затем прочел оду. Оба выступления были посвящены проблеме развития отечественной науки и культуры.

Темпейская долина — долина в Фессалии, воспетая древнегреческими поэтами.

Баснословны великаны — Титаны; борьба богов во главе с Зевсом и Титанов была темой многих произведений литературы и искусства.

Трояны — троянцы, жители Трои (в миф. словаре см.: Троянская война).

Афины и Лакедемон (Спарта) — крупнейшие города-государства Древней Греции, славившиеся своим законодательством и культурой.

6.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
«С Богом, верой и штыком!»
«С Богом, верой и штыком!»

В книгу, посвященную Отечественной войне 1812 года, вошли свидетельства современников, воспоминания очевидцев событий, документы, отрывки из художественных произведений. Выстроенные в хронологической последовательности, они рисуют подробную картину войны с Наполеоном, начиная от перехода французской армии через Неман и кончая вступлением русских войск в Париж. Среди авторов сборника – капитан Ф. Глинка, генерал Д. Давыдов, поручик И. Радожицкий, подпоручик Н. Митаревский, военный губернатор Москвы Ф. Ростопчин, генерал П. Тучков, император Александр I, писатели Л. Толстой, А. Герцен, Г. Данилевский, французы граф Ф. П. Сегюр, сержант А. Ж. Б. Бургонь, лейтенант Ц. Ложье и др.Издание приурочено к 200-летию победы нашего народа в Отечественной войне 1812 года.Для старшего школьного возраста.

Виктор Глебович Бритвин , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Классическая русская поэзия / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное