Перед выходом из супермаркета Нанао останавливается и достает из своего кошелька лотерейный билет. На его оборотной стороне — неумело нарисованный от руки поезд с улыбающимся круглым лицом и подпись: «Артур». Он был в кармане у Мандарина — там, в синкансэне. Тогда Нанао забрал его, сам не зная, зачем это делает, а потом совсем о нем забыл. После в один из дней он затеял стирку и нашел билет. Тот напомнил ему обо всем, что произошло в той поездке, и Нанао уже хотел выбросить его, чтобы избавить себя от любых свидетельств тех кошмарных событий. Но что-то остановило его — он и сам не смог бы толком объяснить, что именно. Нанао заметил, что супермаркет находится возле станции, где он никогда не бывал раньше, и решил туда съездить.
— Я совсем не ожидал встретить тебя здесь.
Он поворачивается на голос и видит стоящего рядом Судзуки.
— Ты правильно поступил на кассах. Любая очередь, в которую встаю я, начинает двигаться гораздо медленнее.
Судзуки снова смеется, вокруг его глаз собираются морщинки.
— Я ведь стоял гораздо дальше, чем ты. Никогда бы не подумал, что окажусь у кассы первым… До сих пор не могу до конца в это поверить[82].
Судзуки, очевидно, ждал Нанао перед супермаркетом, но потом ему стало любопытно, что могло так надолго задержать его попутчика, и он снова зашел внутрь. Тогда-то и увидел Нанао в очереди на обмен лотерейных билетов.
— Тут всего одна очередь, так что я не волнуюсь, — говорит тот с усмешкой.
— Ты хочешь поучаствовать в лотерее? Знаешь, я не удивлюсь, если ты выиграешь, — говорит Судзуки. — Твое невезение может быть сейчас разом вознаграждено.
Нанао смотрит на стенд с призами.
— Я не очень-то обрадуюсь, если все мое невезение до сегодняшнего дня обернется лишь возможностью выиграть туристическую путевку.
Судзуки снова смеется.
— Хотя это правда, сейчас у меня такое чувство, что я выиграю. И то, что я выжил на том синкансэне, заставляет меня думать, что все же немного удачи у меня было. Я нашел этот билет в тот самый день, так что очень надеюсь, что он станет началом моей новой судьбы. Думаю, поэтому я проделал весь этот путь сюда.
— Но все же твоя очередь к кассам была самой медленной, — сочувственно напоминает ему Судзуки.
— Это правда, — Нанао хмурится. — Но еще я встретил здесь тебя. Разве это нельзя назвать удачей?
— Ну, если б я был красивой девушкой… — говорит Судзуки с ноткой печали в голосе.
«Следующий, пожалуйста!» Сотрудница супермаркета машет Нанао рукой, показывая, что подошла его очередь. Он отдает ей билет с нарисованным поездом. «Всего одна попытка». Это очень полная женщина средних лет, которой тесна ее униформа. Она добродушно подбадривает его: «Удачи тебе, юноша». Судзуки с любопытством наблюдает за тем, как Нанао берется за ручку лотерейного барабана и начинает ее поворачивать. Держась за ручку, Нанао чувствует, как внутри барабана шумно крутятся, отскакивая от его стенок, разноцветные шарики.
Наконец из барабана вылетает один шарик — ярко-желтый.
Мгновение спустя полная сотрудница величественно звонит в колокольчик. Удивленный Нанао смотрит на Судзуки.
— Мои поздравления! — говорит другой сотрудник супермаркета, который выносит большую картонную коробку, открытую сверху. Он вручает ее Нанао и объявляет: — Третий приз!
— Хорошая работа, — говорит Судзуки, одобрительно похлопывая Нанао по плечу, но, когда тот заглядывает в коробку, его лицо удивленно вытягивается. Он рад, что выиграл, но не понимает, что именно чувствует по поводу приза, и думает, не стоит ли от него отказаться.
— Что мне со всем этим делать? — спрашивает он с натянутой улыбкой.
Коробка полна аккуратно уложенных фруктов двух видов — каждого поровну. Красивые спелые мандарины размером с кулак и великолепные ярко-желтые лимоны.
Полная сотрудница рассыпается в восторженных поздравлениях: «О, какая удача, просто нет слов! Надо же, как тебе повезло!» Она сияет улыбкой, и Нанао покорно принимает коробку. «Как же я отнесу это домой? И что я буду делать с такой кучей лимонов?» В его голове теснятся сомнения, но он оставляет их при себе.
Он внимательно смотрит на фрукты. В какое-то мгновение ему вдруг кажется, что мандарины и лимоны победно смотрят на него в ответ и с гордостью говорят: «Вот видишь, мы вернулись».