— Нет, не очень, — ответила женщина спокойно.
Анита побежала в спальню и схватила все четыре подушки.
— Вам больно? — снова спросила она и подняла ногу старухи.
— Нет, не больно.
Анита подняла другую ногу.
— Вам больно?
— Чуть — чуть.
Анита со всей силой потянула ее к стене, положила подушку ей за спину, посадила ровно, остальные подушки положила по бокам.
— Не двигайтесь, пожалуйста, я сейчас приду, — сказала она и побежала звонить дочери.
— Я скоро буду, — услышала она суровый ответ Бэт.
— Я приготовлю вам завтрак и сразу вернусь, — сказала Анита.
— Хорошо, — ответила Рози спокойным голосом.
Анита заварила кофе, намазала мягкую булочку маслом, нарезала ее на маленькие кусочки, положила кухонное полотенце Рози на грудь и протянула кофе. Старушка не могла пить, чашка постоянно наклонялась то в одну, то в другую сторону.
— Вы прольете кофе на себя, дайте я помогу, — сказала Анита и взяла кружку.
Она взяла кусочек булочки и положила его старушке в рот, как только женщина проглотила его, дала ей ложку кофе. После того как Рози съела всю булочку и выпила кружку кофе, она дала ей лекарства.
В это время открылась входная дверь, Анита пошла навстречу. Бэт показалась возле лестницы, лицо у нее было злое, суровое, на Аниту она даже не взглянула.
— Мама, как ты, в порядке? — спросила она, как только поднялась наверх.
— Да, в порядке, — ответила Рози.
Она взяла ее за ноги, потянула вперед, Анита хотела помочь, но Бэт зло махнула рукой, чтобы она отошла, и снова потянула мать за ноги к лестнице, посадила возле ступеньки, взяла за талию и приподняла.
Старуха держалась за поручень.
— Мама, подними ногу и поставь на нижнюю ступеньку, — приказала Бэт.
Женщина подняла ногу, но не смогла опустить на ступеньку.
— Попробуй еще раз, — уговаривала дочь.
У старушки снова ничего не вышло, только с третьей попытки она смогла поставить ногу куда требовалось.
Прошло много времени, прежде чем старуха смогла преодолеть семь ступенек.
Как только спустились на нижний этаж, Бэт молча посадила ее в инвалидную коляску.
Анита спустилась вместе с ними.
— Мама, вставай, мы поедем к терапевту, будешь делать упражнения, — распорядилась дочь и приподняла ее, держа за талию.
— Я не могу сдвинуть ноги, не могу идти, — простонала Рози.
— Хорошо, останешься дома, — сказала дочь и посадила ее обратно.
— Что ты сделала с моей матерью, почему она не может ходить? — набросилась Бэт на Аниту. — Она ходила, была крепкая, пока ты не пришла, — говорила она сердито.
— Я ничего плохого ей не сделала, — ответила Анита, еще больше расстроившись.
— Тогда почему она больше не может ходить? Я не для того тебе плачу большие деньги, чтобы ты звонила мне каждый вечер, отрывая от дел.
У Аниты не нашлось слов, чтобы что — то возразить, но она вдруг подумала: «Нет, я не дам тебе испытать удовольствие оттого, что сейчас меня выгонишь».
— Я сегодня ухожу, вам надо найти другую сиделку, — сказала она.
— Я уже звонила в агентство, вот — вот пришлют кого — нибудь другого, и точно лучше тебя, — сказала Бэт ядовитым голосом.
Анита молчала, она была расстроена и удивлена тем, как сильно изменилась эта женщина. От ее интеллигентности не осталось и следа, наигранная улыбка исчезла с лица, нежный голос стал суровым, глаза полны злости.
Анита поднялась в свою комнату, достала из шкафа одежду, сложила в чемодан и спустилась обратно.
Старуха сидела на кухне перед телевизором, дочка в гостиной работала над своими бумагами.
Анита села на ступеньку, это было единственное место, где она могла сидеть так, чтобы Бэт ее не видела.
Весь день прошел в ожидании, когда агентство пришлет какую — нибудь женщину, и Анита уйдет.
Час за часом она то сидела на лестнице, то поднималась к себе в комнату.
День прошел, но агентство так никого и не прислало.
В пять тридцать вечера Бэт накормила маму ужином, потом подошла к Аните.
Анита встала.
— Вы не уйдете сегодня, не так ли? — спросила она нежным голосом, так отличающимся от тона, которым говорила сегодня утром.
Анита сразу заметила перемену в ее глазах. Бэт уже не чувствовала себя начальницей, ей надо было, чтобы Анита осталась ночью с ее матерью.
— Нет, конечно, я уйду, когда вы кого — нибудь найдете, — ответила она.
— Мой муж и сын придут сюда в десять вечера, поднимут маму в спальню, я приду завтра утром, — сказала она и пошла на кухню.
— Спокойной ночи, мама, до завтра, — крикнула Бэт, молча прошла мимо Аниты и закрыла за собой дверь.
«Она со мной даже не попрощалась», — подумала с грустью Анита.
— Пощелкай программы, будем смотреть то, что ты хочешь, — предложила Рози, как только Анита села рядом с ней.
— Я буду смотреть то, что выберете вы, — ответила Анита.
Около одиннадцати часов открылась входная дверь, вошли двое высоких крепких мужчин, одному около пятидесяти, другому чуть больше двадцати — муж и сын Бэт.
— Немного опоздали, — извинился мужчина постарше и покатил коляску с Рози к лестнице.
— Я возьму ее за спину, ты держи за ноги, — сказал он, обращаясь к сыну.
Они с трудом тащили Рози вверх по лестнице и так тяжело дышали, что, казалось, вот — вот уронят бедную женщину.