Читаем Поэзия Африки полностью

Помню: даже зимойДень был садом цветущим,Гранаты — только плодами,И красный сок, что из них сочился,Был только соком. Не кровью.А когда мы ныряли в кустарник,Мы просто прятались друг от друга,Мы просто играли в прятки.Если взрослые брали ружье,Значит, они собиралисьОхотиться на птиц и зверей.А когда от динамитного взрываСотрясались гранитные скалы —Это отец мой, школьный учитель,Расширял дорогу для своей машины.Помню: домам не нужны были двери,Глаза открыто в глаза смотрели.И не было в ту пору ночей:Ночами все люди спали.Это было в горах Ореса,В Менаа[3], в деревне Арис —В смешанной общине[4], как говорится в газетах.Детство мое и забавыТам родились, в Менаа,В смешанной общине Арис.И все мои страсти, вся юность —Все, чем жила я потом, распрощавшись с детством,Уходит корнями в ту пору,Когда из ладоней НеджаяВ небесную ширь и в мои глазаРвались испуганно птицы.Был он хрупок, как ирис,Мой друг Неджай,Он выслеживал скорпионов,Гонял вечерами шакалов,Ходил на ходуляхИ стрелял в луну из рогатки.Теперь в моей деревне война.Моя деревня сложила усталоКилометры радужной радости,Свои вчера еще яркие крылья,Которые теперь стали серыми,Словно у мертвой бабочки.Больше нет шелковистых садов.От которых веселый ветерБыл медоноснее пчел.И не слышно шаговБосоногого мальчишки Неджая.На корни моего детстваНавалились пластыСтраха, ненависти и крови.Теперь в Меиаа, в горах Ореса,Живут только жирные скорпионы.Война.Земля содрогается от динамита,Раскололи глубокие трещиныГолубой фаянс небосвода,И не слышно жужжания пчелЗа стрекотом вертолетов.Но горы Ореса трепещут от ласки —Их ласкают, их нежат волныПодпольных радиостанций.Дыханье свободыПробегает по нашим лесам,Как дыханье грозыПо шкуре барса.Мне кажется вдруг, что гул умолкает.Немеет война,Растворяясь во времени и пространстве.За плотно запертой дверью,В затаившемся ночном городе,Я сижу перед экраном своего детства.Я теперь понимаю:Все, что меня волнует и задевает, —Все уходит корнями в горный массив.Окрашенный белым и розовымНа географических картахДля средней школы.Белым и розовым цветомЗалито все мое детство.Все, что я делаю, все, что люблю,Ведет меня в горы Ореса,В Менаа,Где меня ждетМой первый в жизни товарищ.И хотя с того времени мирНа двадцать лет постарел,Я по-прежнему с нежностью думаюО хрупком, как ирис,Мальчишке Неджае.

Голова. Культура Нок (Нигерия). Терракота. Высота 23 см. Нигерийский музей

Грядущее придет завтра

Перевод М. Ваксмахера

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия