Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

С высоты ее, равной росту тысячи мужей,

Ниспадает Ардвисура Анахита,

Высотою равная всем водам,

Здесь, по земле, текущим,

И вперед устремляется, полная силы.

(Рефрен 2. За великолепие...)


XXII

97 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

98 Вокруг нее собираются поклонники Мазды.

С барсманом в руках;

Ей жертву приносили Хвовы[796],

Ей жертву приносили Нотариды;

Богатства просили Хвовы, 

Резвых коней просили Нотарйды.

И вскоре Хвовы

Возобладали богатством и мощью,

И вскоре свершилось

Желание Нотаридов:

Виштаспа возобладал табунами

Самых резвых коней

Этих стран.

99 И даровала им эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Застру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему. 

(Рефрен 2. За великолепие.. .)


XXIII

100 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

101 Ее заливов тысячу

И притоков тысячу,

И вдоль каждого из заливов

И вдоль каждого из притоков

Лишь за четыре десятка дней

Проскачет искусный наездник.

У притока в каждый залив

Построен добротный дом,

Стооконный, блестящий,

Тысячеколонный, прекрасный статью,

Могучий дом, он покоится

На десяти тысячах прочных опор. 

102 У каждого в доме

Гость может возлечь на ложе

С покрывалом прекрасным, благоуханным,

На мягких подушках.

Ниспадает, о Заратуштра, Ардвисура Анахита

С высоты, равной росту тысячи мужей,

Высотою равная всем водам,

Здесь, по земле, текущим,

И вперед устремляется, полная силы.

(Рефрен 2. За великолепие...)


XXIV

103 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

104 Ей жертву приносил Заратуштра, в Арту верующий,

В Ариана Вэджа у доброй Даитии

Молоком, заключающим Хому,

Барсманом, готовностью

Помочь языком своим,

И мыслью, и словом, и делом,

Застрой и уместными изречениями.

105 И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я сына Аурватаспы 

Богатырского Кавай Виштаспу

Беспрерывно пестовал, науча

Мыслить согласно вере,

Молвить согласно вере,

Делать согласно вере».

106 И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)


XXV

108 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...) 

Ей жертву приносил ,

Высокий разумом Кавай Виштаспа

Перед лицом моря Фразданав[797],-

Сотню коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

109 И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал

Над Тантривантом,

Наделенным злой сутью,

И над служителем дэвов – Пешана,

И над служителем Друджа – Арджатаспой[798],

В сраженье за его добро и богатства».

110 И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Застру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)


XXVI

111 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

112 Ей жертву приносил

Смелый конник Зариварай[799]

Перед лицом воды Даитии -

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец,

113 И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал

Над служителем дэвов – Хумайяка[800]

С длинными когтями,

Обитающим в восьми адских пещерах, 

И над служителем Друджа – Арджатаспой,

В сраженье за его добро и богатства».

114 И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Застру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)


XXVII

115 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

116 Ей в жертву приносил

Вандарманиш, брат Арджатаспы,

У вод Ворукаша,-

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

117 И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал

Над доблестным Кавай Виштаспой

И над смелым конником Зариварай, 

Чтобы я наголову разбил воинство земель арийских

Пятьдесят раз сотней ударов,

Сто раз тысячью ударами,

Тысячу раз десятью тысячами ударов,

Десять тысяч раз ста тысячами ударов»,

118 Не даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита.

(Рефрен 2. За великолепие.. .)


XXVIII

119 ( Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

120 Ахура Мазда четырех жеребцов сотворил:

Ветер и дождь, облако и град.

Всегда, о Спитамид Заратуштра,

Четыре жеребца заставляют

Дождь лить, и снег идти,

И источать воды, и градом бить,

Ардвисуре же на долю выпали девять сотен и тысяча капель.

121 Я хочу почтенную всеми

Золотую вершину Хукарйя восславить!

С высоты ее, равной росту тысячи мужей,

Ниспадает Ардвисура Анахита,

Мощью равная всем водам,

Здесь, по земле, текущим,

И вперед устремляется, полная сил.

(Рефрен 2. За великолепие...)


XXIX

122 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Перейти на страницу:

Похожие книги