Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

23 О люди! Ведь сухое дерево – целебно, 

А у этого – [никчемная] золотая верхушка!

24 А тебя сотворили на пользу лишь малым детям,

Твои золотые плоды лишь детям в радость!

Мудрый тот, кто чуток слухом.

25 Если ты скажешь: плодов у меня

Больше и они полезней твоих,-

26 А я отвечу тебе, то лишь себя опозорю,

Ибо твоя похвальба не стоит моих возражений.

27 Парсийские люди[806] меня зовут на празднованья свои,

А ты дичок бесполезный, никчемней прочих деревьев.

28 Да если бы ты [полезный] плод приносило,

Люди праведные[807] пустили б тебя пастись

На пастбище, подобно корове.

29 Разве спесива я и глупа, словно бы незаконнорожденный?

30 Послушай! Я всегда побеждаю Аза[808], высокого дэва,

С тех пор, как творец, щедрый Ормузд, господь преславный,

Научил поклонников Мазды чистой вере.

31 Не подобает служить Ормузду щедрому

Иначе, как через меня, иже есмь коза,

Ибо джев[809] из меня сотворяют!

32 Вот служат богам и Гошуруну[810], богу четвероногих,-

И я придаю силу быстрому Хоме.

33 Кто другой способен носить

Груз одежды, что я на спине ношу,

Из кого она, как не из меня, иже есмь коза!

34 Из меня пояс делают,

Унизанный жемчугами.

35 Я – обувь азатов, я перчатка царей

36 И наперсников их. 

Из меня бурдюки делают и водяные мешки,-

В знойный день посреди пустыни ледяная вода – от меня!

37 Из меня кожу для барабана делают,-

С барабаном готовятся бодро к празднованию,

Празднованье великое мной снаряжают.

Из меня мускус делают,

38 И праведные правители, владетели областей -

Уснащают им голову и бороду,-

Объемлют они скромность и величие,

39 Из меня пергамент делают,

Книги писцов и важные списки [...] пишут на мне.

40 Из меня бутыли делают,

Их привязывают и [...], 

Из меня мешки делают кожаные

И прекрасные вяжут одежды из козьей шерсти;

Азаты и вельможи носят их на плече.

41 Из меня ремешок делают и приторачивают седла,-

А в них восседали Рустам[811] и Исфандир[812] 

На большом слоне и на боевом слоне.

Я – прочный пояс, что пользу приносит в сражениях,

Наилучшие пояса из меня, иже есмь коза!

Отменная бечева для слонов и [...]

Из меня [.. .] для мулов,

Вот каковы богатства мои!

Из кого, как не из меня, иже есмь коза,

Сделать можно подобное?!

42 Из меня суму делают праведные торговцы, 

А в ней и хлеб, и фисташки, и сыр, и баранье сало,

И камфора, и черный мускус, и шелк-сырец из Тохара,

И много дивных одежд для юных девушек носят они

43 Вплоть до Ирана.

Из меня кустик[813] делают,

Белый падам, прекрасный ташкук[814] и одеяние вельмож.

Сравненьем со мною восхваляют

Девичью стать, и шею, и грудь!

Вот какова я и все мои сородичи!

Мы прикоснемся, и тело уже источает благой аромат,

Словно бы роза мира. 

Два рога [...]

44 [...] у меня на спине [...]

С горы и на гору идут по земле, к большой стране, 

От берегов Инда к озеру Варкаш[815],

К людям многих племен,

Что остаются на другой земле в [...]

И зовутся они «варчашм» – грудоглазые,

Ибо они словно люди, что листья едят и доят молоко козы,

Ибо убранство этих людей – от меня.

45 Из меня халву делают, бессмертное яство,

Что вкушает правитель, и горный вождь, и азат.

Я – единственная на свете!

Да превзойду я тебя, о ассирийское дерево!

46 Из меня – молоко и сыр.

Из меня дети и взрослые делают творог и сыворотку.

47 Поклонники Мазды праведные, свершая службу,

Хранят патияб в моей коже.

48 Когда играют в чанг, и виниг,

И в гиджак, и в барбат, и в тамбур[816],

Со мною поют.

Я единственная на свете.

Да превзойду я тебя, о ассирийское дерево!

49 Вот козу на базар приводят и называют ей цену,

И тот, кто не имеет десяти драхм[817],

Не подходит и близко к козе,-

Тебя же всего за два гроша купит ребенок!

Обида и мука в сердце твоем.

Тебя выбрасывают из [...].

50 Такова моя польза, таковы благие дела мои,

Мои дары и воздаяния, исходящие от меня, иже есмь коза,-

И здесь, и по ту сторону шири земной.

51 Таковы мои золотые слова, и я их слагаю перед тобой, 

Так мечут бисер перед свиньей или боровом,

Так играют на чанге перед верблюдом бешеным.

52 Было так изначала,

От сотворения гор [...].

Я вкушаю душистую, свежую, горную траву

И упиваюсь водою ручья прохладного!

53 Тебя же любой вырвет с корнем,

Кто сильно проголодался».

54 И коза удалилась с победою.



Перейти на страницу:

Похожие книги