Тогда мне было двадцать лет.Покинув экипаж дорожныйЯ побежал с мечтой тревожнойТуда, где степь теряла след.Байдары! Я на крутизне.И с страшной жадностью во взореЯ вдаль впился глазами. Море!Все сердце вздрогнуло во мне.Деревья, камни и цветыКак будто замерли с разбега:Их, как меня, сковала негаНепостижимой красоты.Как размахнулося оноВнизу без грани и без края,Гудя, вздыхая и сверкая,С бездонным небом заодно.Кой где в сияющей дали,Как тени жизни по пустыне,Скользили, вверившись пучине,Седые птицы-корабли.Черты величья БожестваВ живом просторе отражались,Глаза невольно разбегалисьИ закружилась голова.Я растерялся, опьяневОт этой дикой гордой воли;А сердце ширилось от болиИ каждый нерв во мне звенел.И морю крикнул я: – Привет!Благословляю небо, воду.Как ты, я знаю лишь свободу…Тогда мне было двадцать лет.
II
Я шел тропинкою над кручейНавстречу бури и грозе.Полнеба было скрыто тучей,Полнеба млело в бирюзе.Внизу глубокого обрываВода светилась, как стекло.Но влажной тенью молчаливоМорскую даль заволокло;Там, в неожиданной тревоге,Вскипала пеною волна.Пыль закрутилась на дороге.Дохнула ветром тишина.Оживший парус вздулся туго,Челнок до борта накреня.Стрижи, приветствуя друг-друга,Стегали воздух вкруг меня.Тень все росла. Как дым пожара,Все приближалася гроза,С раскатом тяжкого удараБросая молнии в глаза.Во мне вздымалась кровь. Я смелоСвой вызов посылал судьбе.А сердце ширилось и пело,Рвалось к свободе и борьбе.Пронзила воздух чайка криком:Она была сестра моя.В каком-то опьяненьи дикомВ ответ, как птица, крикнул я,И мнилось мне: одно усилье,Порыв, – и, с бурею дружны,Внезапно выросшие крыльяМеня поднимут с крутизны.
Крымские сонеты А. Мицкевича
Вид гор из степей козлова
Пилигрим
Аллах ли там, среди пустыни,Застывших волн воздвиг твердыни,Притоны ангелам своим?Иль Дивы, словом роковым,Стеной умели так высокоГромады скал нагромоздить,Звездам, кочующим с востока?Вот свет все небо озарил:То не пожар ли Цареграда?Иль Бог ко сводам пригвоздилТебя, полночная лампада,Маяк спасительный, отрадаПлывущих по морю светил?(Перев. М. Лермонтова)
Мирза
Там был я: там со дня созданьяБушует вечная метель;Потоков видел колыбель,Дохнул – и мерзнул пар дыханья.Я проложил мой смелый след,Где для орлов дороги нетИ дремлет гром над глубиною;И там, где над моей чалмоюОдна сверкала лишь звезда —То Чатырдаг был!.(Перев. М. Лермонтова)