Выходим на простор степного океана.Воз тонет в зелени, как челн в равнине вод,Меж заводей цветов, в волнах травы плывет,Минуя острова багряного бурьяна.Темнеет. Впереди – ни шляха, ни кургана.Жду путеводных звезд, гляжу на небосвод…Вон блещет облако, а в нем звезда встает;То за стальным Днестром маяк у Акермана.Как тихо! Постоим. Далеко в сторонеЯ слышу журавлей в незримой вышине,Внемлю, как мотылек в траве цветы колышет,Как где-то скользкий уж, шурша, в бурьян ползет,Так эхо звука ждет, что можно бы расслышатьИ зов с Литвы… Но в путь! – Никто не позовет.(Перев. И. Бунина)
Байдарская долина
Скачу, как бешеный, на бешеном коне;Долины, скалы, лес мелькают предо мною,Сменяясь, как волна в потоке за волною…Тем вихрем образов упиться – любо мне!Но обессилел конь. На землю тихо льетсяТаинственная мгла с темнеющих небес,А пред усталыми очами все несетсяТот вихорь образов – долины, скалы, лес…Все спит, не спится мне – и к морю я сбегаю;Вот с шумом черный вал подходит; жадно яК нему склоняюся и руки простираю…Всплеснул, закрылся он; хаос повлек меня —И я, как в бездне челн, крутимый, ожидаю,Что вкусит хоть на миг забвенья мысль моя.(Перев, А. Майкова.)
Алушта днем
Перед солнцем – гребень гор снимает свой покров.Спешит свершить намаз свой нива золотая,И шелохнулся лес, с кудрей своих роняя,Как с ханских четок, дождь камней и жемчугов.Долина вся в цветах. Над этими цветамиРой пестрых бабочек – цветов летучих рой —Что полог зыблется алмазными волнами;А выше – саранча вздымает завес свой.Над бездною морской стоит скала нагая.Бурун к ногам ее летит, и раздробясь,И пеною, как тигр глазами, весь сверкая,Уходит с мыслию нагрянуть в тот же час.Но море синее спокойно – чайки реют,Гуляют лебеди и корабли белеют.(Перев. А. Н. Майкова.)
Алушта ночью
Повеял ветерок, прохладою лаская.Светильник мира пал с небес на Чатырдаг,Разбился, расточил багрянец на скалахИ гаснет. Тьма растет, молчанием пугая.Чернеют гребни гор, в долинах ночь глухая,Как будто в полусне журчат ручьи впотьмах;Ночная песнь цветов – дыханье роз в садах —Беззвучной музыкой плывет, благоухая.Дремлю под темными крышами тишины.Вдруг метеор блеснул – и, ослепляя взоры,Потопом золота залил леса и горы.Ночь! одалиска ночь! Ты навеваешь сны,Ты гасишь лаской страсть, но лишь она утихнет,Твой искрометный взор тотчас же снова вспыхнет!(Перев. Ив. Бунина.)