Читаем Поэзия Латинской Америки полностью

Над полями дождь бесконечный —мелкий, скучный, ленивый.И приходит грусть в этот вечердождливый.Я один, тоска меня гложет,гнетет тишина больницы.Может быть, сон поможетзабыться…Но все тот же дождик бессонныйстучит и стучит лениво,мне мешает плач монотонный,тоскливый.За окном бесконечность ночная,шорохи, всплески, шумы;и тоскливы, как пыль водяная,думы.

ПЕДРО ПРАДО [273]

Перевод Н. Горской

Мой стих

Когда в последний час приду к познанью,что для любимой песня не нужна,что славы нет, поэзия беднаи за улыбкой кроется рыданье,меня покиньте все, прошу заране.Я тихо улыбнусь — прими, весна,мой мертвый поцелуй. О, как яснаулыбка у того, кто знал страданье!Пускай тогда мне стих щитом послужит,иносказанье строк его капризных,полнее, чем улыбка по весне,вам скажет все и сон мой не нарушит;прекрасен, тайной горечью пронизан,мой стих незримо жить позволит мне.

Уйдя в себя…

Уйдя в себя, бреду неторопливобез цели, без тропы определенной,какие-то мосты, и лес зеленый,и узкая межа по краю нивы.С холма открылось мне заката диво —вверху извечный океан бездонныйтечет средь островов завороженныхнесуществующей страны счастливой.Стою, его огромностью принижен,и в эту ширь гляжу и замираю:я — как река, что, на ветру играя,в предвестье бури стынет неподвижно,и молится, и верит в волшебство,и жаждет слиться с волнами его.

ГАБРИЭЛА МИСТРАЛЬ [274]

«Мыслитель» Родена

Перевод Инны Лиснянской

Подбородок тяжелой рукой подпирая,Вспоминает, что он — только остова плоть,Обреченная плоть, пред судьбою нагая, —Красотой не могущая смерть побороть.В дни весны от любви трепетал он, пылая,Нынче, осенью, горькою правдой убит.«Все мы смертны», — печать на челе роковая,И в ночи он всей бронзой своею дрожит.И проносится ужас по бороздам тела,Рвутся мышцы, напрягшиеся до предела,Как осенние листья пред божьей грозой,Что гудит в его бронзе… Так корень сухой,Так израненный лев не страдали в пустыне,Как мыслитель задумавшийся о кончине.

Сильная женщина

Перевод Инны Лиснянской

Обветрено лицо, а кофта голуба, —Такой тебя глаза мои запечатлели.Там, в детстве, где земля раскрыта, как судьба,Я видела тебя на пахоте в апреле.Пил в грязном кабаке нечистое вино,Тот самый, от кого и родила ты сына.Несла ты тяжкий груз, но падало зерноИз бедных рук твоих спокойно и невинно.А летом жала хлеб для сына, вся светясь,И вновь я от тебя не отрывала глаз,Расширенных от слез восторга и от боли…Все целовала б грязь я на ногах твоих!Иду я, отвратясь от модниц городских, —И тенью и стихом, — вслед за тобою в поле.

Кредо

Перевод Инны Лиснянской

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия / Поэзия