Читаем Поэзия социалистических стран Европы полностью

Истомой трав уходит лето,Ржаным дыханьем опаля.Ликует жаворонок где-то,Лишая разума поля.В дрожащем мареве от знояРека уже не в силах течь.Зерно поспело золотое.И камни пышут, словно печь.Пришла пора, когда все просто,Когда колосья бьют челом:— Коси, косарь, под корень, — просят,Шурша чешуйчатым зерном.Проселки золотятся пылью,Земля сверкает, словно клад.Телеги солнцем нагрузили,И те под тяжестью кряхтят.Но вот померкла позолота,Клен растерял кураж и пыл,И люди до седьмого пота,Как гром, ворочают снопы.

Finisterre

Перевод Е. Долматовского

Сигнальные звонки везде слышны,и залы ожидания полны.Звучит извечно городов «тик-так».И разбегаются пути во мрак,и очень много их до той поры,когда сожмется мир и все мирыв тропинку, что уходит в никуда… Но, зная все, с волнением в грудимы жизнь, как в детстве, видим впереди,как будто на засохшей щепке летеще расцвесть сумеет яркий цветтвоей судьбы… Как будто смерти нет!Кто встанет на другом конце земли,почувствует, как ветры замели,пожухла голубая краска дня,и солнце вянет, крону наклоня,и на груди свинцовый груз тяжел,и кажется — твой поезд отошел.Теперь в седло осталось пересестьв надежде, что еще осанка есть,но всадником ты станешь и конем,себя сжигая внутренним огнем.Беспомощно опустишь удила,едва не вылетая из седла.И конь оставшуюся часть путитебя за груз сумеет пронести.И снова через горы путь лежит.Бежит твой конь. Бежит, бежит, бежит,бежит твой конь, и, значит, жизнь не вся.Бежит он, глазом яростным косяна скалы, на живой пейзаж земной,посеребренный мертвою луной.

Франтишек Грубин

{97}

Мой стих

Перевод О. Малевича

Мой стих, ты грусти и сомнений полн,Но не стыдись ни плакать, ни смеятьсяИ стань одной из торопливых волн,Что в новый день стремятся.Пульсируй в человеческих сердцах,Иного плена ты не знай отныне.Впитай их боль, отчаянье и страх.Но не звучи в пустыне.

По дороге к реке

С девушкой у подлешанского ручья

Перевод О. Чухонцева

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги