Читаем Поэзия США полностью

ДРЕВНОСТЬ СВОБОДЫ

© Перевод Э. Шапиро

Здесь мир дубрав и сучковатых сосен,Поросших мхом зеленовато-серым;Здесь в землю не вгрызались лезвияЛопат. Никем не сеяны, цветыНе сорванными гибнут здесь. И сладкоМне тут бродить, следя за стайкой птиц,Игрою белок, быстрыми ручьямиИ ветерком, порхающим в листвеИ доносящим запах кедров, густоУсеянных плодами голубыми…В той мирной сени — первозданной, древней —Дорогой лет мои уходят мыслиК тем дням, когда свобода родилась.
О вольность! Вовсе непохожа тыНа юную, мечтательную девуС волной кудрей, струящихся на плечиИз-под фригийской шапочки. ВенчалХозяин ею римского раба,Даря ему свободу. Ты воитель,Вооруженный до зубов, держащийВ одной руке широкий щит, в другой —Тяжелый меч. И все же так прекрасенТвой лоб крутой, отмеченный следамиМинувших войн! В твоих могучих мышцахКипенье силы. Молнией и громомТебя испепелить пыталась власть;Но жизни, данной небом, не убить;Власть вырыла сырые подземелья,И сотни прокопченных кузнецов
Тебе ковали цепь. Когда ж победуВраг предвкушал, оковы содрогнулись —И рухнула темница; ввысь тогдаВзметнулась ты, как пламя над соломой,Бросая клич народам, и ответныйИх слышишь крик — и враг бежит, бледнея.Ты не созданье рук людских, Свобода:Была с людьми ты вместе рождена.Когда еще их мало было в мире,Ты им пасла стада, открыла звезды,Ты научила петь простой тростник.С людьми бок о бок в непролазных чащахТы воевала против их врагов:Волков и рысей; и на горном склоне,Размякшем от потопа, с ними ты
Взрыхляла борозду. И тирания,Твой гнусный враг, хотя почтенный с виду,Сединами давно посеребренный,Поздней тебя рожден, и потому,Встречая вызов мудрых глаз твоих,Дрожит в своей твердыне узурпатор.С годами ты становишься сильней,А враг, дряхлея, будет все коварней:Тебе, беспечной, сотни западнейРасставит он и в дряхлые ладониЗахлопает, сзывая из засадыОрду врагов твоих. Пошлет он такжеКоварных обольстителей пленятьТвой чистый взор; он им внушит слова,Чтоб чаровать твой слух; его холопыМеж тем украдкою стальные петли
Накинут на тебя — и ты в оковах;Иль на руки твои наденут цепи,Запрятанные в четки. Нет, Свобода,Еще не пробил час сложить доспехиИ меч отбросить твой; еще не времяЗабыться сном; в засаде хитрый враг.Стой до конца, рази его, покудаНе будет новой тверди и небес.Но ты могла б немного отдохнутьОт грохота, от алчности людской;Тебя зовут задумчивые рощи,Что были молоды в те дни, когдаЕще никто земли не осквернял,И даже мох на скалах был зеленым,И мир благословлял твое рожденье.

СМЕРТЬ ЦВЕТОВ

© Перевод Э. Шапиро

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги