Теперь живуК востоку от Чунлина[149],А господинОн у реки Ханьцзян[150].На сотни ли[151]В цветах лежат долиныЯ б вытопталаВсю траву полян.С тех пор как мыОбъятия разжали,С тех пор трава,Как осенью, низка,А осень насСоединит едва ли.Чем ближе вечерТем острей тоска.О, если б встретиться!Как я хочу,Одежды сбросив,Потушить свечу!IIНа луском шелку,[152]Знаменитом своей белизной,Письмо написала я воинуТушью цветной,Пусть к дальнему морю[153],В холодный и горестный край,Его отнесетПокровитель любви — попугай.Письмо небольшоеНемного в нем знаков и строк,Но полон значенияСамый ничтожный значок.И воин получит письмоИ сломает печать,И слезы польютсяОн их не сумеет сдержать.А выльются слезы,Что так непрерывно текли,Он вспомнит: меж намиНе сотни, а тысячи ли.За каждую строчку,За милый сердечный приветГотов заплатить онПо тысяче звонких монет.IIIКогда красавица здесь жилаЦветами был полон зал.Теперь красавицы больше нетЭто Ли Бо сказал.На ложе, расшитые шелком цветным,Одежды ее лежат.Три года лежат без хозяйки они,Но жив ее аромат.Неповторимый жив аромат,И будет он жить всегда.Хотя хозяйки уж больше нет.Напрасно идут года.И теперь я думаю только о ней.А желтые листья летят,И капли жестокой белой росыПокрыли осенний сад.Стихи о большой плотине[154]
ПлотинаВозле города Санъяна[155]Там светлаяПроносится река.Весна. А все жГлаза мои туманны,Когда гляжуНа юг, на облака.И ветерОказался бессердечным:РассеялВсе мечты мои и сны.И нет того,Кого люблю навечно,И писем нетИз дальней стороны.Весенние думы
У вас еще зеленеют едваПобеги юной травы,А у нас уже тополь ветви склонил,Тяжелые от листвы.Когда ты подумаешь, государь,О дальнем ко мне пути,У меня, наверное, в этот деньРазорвется сердце в груди.Весенний ветер[156] я не зовуОн не знаком со мной,Зачем же в ночи проникает онПод газовый полог мой?Ночной крик ворона[157]
Опять прокаркалЧерный ворон тутВ ветвях он хочетОтыскать приют.Вдова склониласьНад станком своимТам синий шелкСтруится, словно дым.Она вздыхаетИ глядит во тьму:Опять однойЕй ночевать в дому.Песня обиженной красавицы[158]
Узнав о том, что одна из наложниц императора в Чанъане была отпущена из дворца и выдана замуж за простого человека, один мой друг просил меня написать от лица этой женщины «Песню обиженной красавицы».