Читаем Поэзия вагантов полностью

Милый отец, отцовской любви высокий образчик,Родины честь и краса, цвет мирозданья, привет!Перл меж отцов, благочестием славный, во всем справедливый,Слава сынов и любовь, гордость сынов и оплот,Наша надежда и наша опора, чья длань благодатна,Чьи лучезарны дела, чья неумолчна хвала!Слава твоя нас славой дарит, почет твой — почетом,Доброе имя — добром, блеском — сиянье заслуг.Соки от корня текут по ветвям, и красуются ветви;Чистым истоком своим влага речная горда;Горд я отцом, безопасен вождем, заступником властен,С кормчим таким на корме бездны морской не боюсь.Я одному лишь дивлюсь — что есть отцы, для которыхОтчее имя — лишь звук, коего смысл позабыт.Отчее имя их — ложь, и отчее званье — личина,А под личиною скрыт холод недоброй души.Тот не отец, кто о сыне своем попеченье оставил —Будет он сыну врагом, словно Пелопу Тантал.[228]Разве тигрица тигренку не даст от сосцов своих? РазвеКлюч откажет реке в водном притоке своем?Не от природы отец есть отец, а от родственной ласки —Лишь по отцовским делам видим отца мы в отце.В чувстве виден отец, в сострадании явлен родитель,Дар — отцовства залог, помощь — свидетельство уз.Часто обманчивый вид прикрывает собой нерадивость,Часто скрывается зло в облике отчей любви.Всякое имя тотчас обращается в противоимя,Гнев обнаружив в отце или нещедрую длань.Близости нет никакой, коли доброе чувство бесплодно,Близость верна и мила, коль коренится в делах.Ты от подобных пороков свободен, ты отпрыска любишь,И оделяешь его благотворящей рукой.И оттого-то в тебе взыскую опоры в нужде яИ припадаю к стопам, к слуху мольбы вознося.Ах, в какой я нужде! Ни книг у меня, ни одежды!Все твои деньги пожрал жадною почвой Париж.Деньги — корм для наук: безмерны школярские траты,Коим школяр предстоит с тощей своею сумой.Снедь нужна школяру, немалою меряна мерой,И от нее-то у нас быстро пустеет кошель.Кров потребен для нас, и тягостен алчный хозяин,………………………..Дальше — чернила, бумага, писец, покупные писанья,Масло для лампы ночной, той, при которой пишу.Выльешь грязный горшок — и платишь опачканной бабе,Чтобы конец положить злобной ее воркотне.Мало того: над нами сидят три гарпии хищных —Преподаватель, декан и надзиратель при них.Первому — первая доля, второму — доля вторая,И ни один, ни другой малою долей не сыт.Третий тянется вслед, пропитанный запахом кухни,И неотлучен при них — как от него ускользнуть?Этих нещадных слепней претерпев язвящие жала,Нищий, о помощи я к отчей заботе воззвал.Не усомнись одарить меня желаемым даром —Что ни посеешь, на все жатвенный серп заостряй.Пристань близка моему кораблю: не минет и года —Я испытания сдам, помощь твою получив.Если о памяти память жива, а отцовской любовиЦвет в душе не отцвел, — будь к испытаньям в Париж.Будь, чтоб свершеньям моим не перечила злая нехватка,Чтоб дозревающий труд не закоснел, недозрев.Вспомни, вспомни, отец, о том, как для блудного сынаСытной жертвою пал вскормленный тучно телец!В просьбах моих, в моленьях моих взывает природа,Родственный голос — залог благоволенья ко мне.Да не претерпит затменья сиянье родительской чести:Ты — причина, а я — следствие: помни меня!Да не пребудет созревший посев без того, кто посеял,Да не забудет гребец о корабельном весле,Да не откажется древо от им порожденного плода,Или от устья — исток, иль от творенья — творец!Следствие — к первопричине, к горшечнику — глина, к истоку —Устье, к корню — побег, отпрыск взывает к отцу.Верности в верности нет, коль верность плодов не приносит,И сиротеет любовь без вспоможенья забот.А вспоможенье забот оживляет душевную склонность:Радостен верности долг, если вступается дар.Будь по даяньям отец, а не только по родственной крови:Щедрая легкость руки — лучший отцовства залог.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги