Читаем Погибель королей полностью

– Видишь ли, все это, – он обвел жестом комнату, – было отлично проделано. Переспать с чужой женой – это знак отличия, поступок, которым может гордиться каждый мужчина, за исключением мужа, разумеется. Ты наконец-то ведешь себя как особа королевской крови. Будь это любая другая женщина, то я бы похлопал тебя по плечу и похвалил за технику. Ты избежал многих распространенных ошибок: например, ты не пришел в ее комнату и тем самым значительно уменьшил вероятность того, что вас обнаружит ее муж. А эти прекрасные следы, которые на ней оставил, – даже если ее муж никогда не узнает, кто это сделал, он наверняка поймет, что ее изнасиловали или соблазнили. В любом случае это черное пятно на его репутации. – Дарзин помолчал. – А вот связывание – это странный выбор. Это предложила моя жена?

Кирин покачал головой.

– Нет, я.

– Зачем?

Юноша пожал плечами.

– Иногда мне так нравится.

– Хм. Ну да, у каждого свои вкусы, но от этого фетиша я советую отказаться. Делать себя уязвимым – плохая идея. Связывай своих партнеров, если хочешь, но не позволяй им делать этого с тобой. – Дарзин отхлебнул воды, а его сын тем временем выбрался из постели. – Кстати… Я вижу, что нам нравятся одни и те же женщины. Это не удивительно, но не забывай об основных мерах предосторожности.

Кирин прищурился.

– Я не дурак. У меня есть кольцо из синего дома…

Дарзин закатил глаза.

– Я говорю о том, что их не надо убивать.

В глазах юноши снова появился ужас.

– Убивать?!.

– Я видел, что ты сделал с Алшеной. Да, она сама любит пожестче, и, я уверен, что она подзуживала тебя всю дорогу. Но не отрицай – в тебе тоже есть темная сторона, и боль тебе нравится так же, как и наслаждение.

Кирин отвернулся.

– Нет! Я… – Но слова, похоже, застряли у него в глотке.

– Если зайдешь слишком далеко, у тебя могут возникнуть неприятности, – ласково сказал Дарзин. – Я знаю, я сам попадал в такие истории. Будь нежным с чужими женами и приберегай свою страсть для рабынь. Их судьба никому не интересна. Знаешь… пожалуй, я даже окажу тебе услугу. Сегодня днем я отправляю в Восьмиугольник партию рабов для перепродажи. Большинство из них немного потасканные – но только по моим стандартам. Девушки прелестные и хорошо обученные. Я дам тебе парочку. Выбирай любых.

Юноша посмотрел на него с такой надеждой и отчаянием, что Дарзин едва не рассмеялся. Честное слово, парнишка сам облегчает задачу. Но затем эти голубые глаза стали ледяными, и Кирин сказал:

– Отец, чужое старье мне не нужно. Меня привлекают только чужие жены.

Дарзин разрывался между желанием расхохотаться и желанием ударить его. В Кирине было столько…

Столько от де Мона. Он был так похож на самого Дарзина, что тому иногда казалось, что он смотрится в зеркало. «Нет, – поправил себя Дарзин, – он похож не на меня, а на Педрона. На воскресшего Педрона». На миг Дарзин похолодел и едва сдержал дрожь, но затем все-таки отогнал от себя мрачные воспоминания.

– Как знаешь, – улыбнулся Дарзин. – Ты, похоже, любишь учиться на собственном горьком опыте. – Дарзин направился к двери, по дороге обогнув лужицу крови[96]. – А, кстати, – добавил он, остановившись у двери. – Пожалуй, об этом не стоит и напоминать, но я все равно скажу: если ты еще раз притронешься к Алшене, то я убью не тебя, а ее. – Он ухмыльнулся. – Мне давно пора поменять ее на жену помоложе, так что я буду только рад получить повод.


Он ушел. Сын смотрел ему вслед; его глаза были плоскими и холодными, словно поверхность далекого озера.

Совсем как Педрон. С этим мальчишкой придется действовать осторожно.

Темная сторона, о да.

53: Ускоренное обучение

(Рассказ Кирина)

Я продолжил учиться у Дока. Времена года быстро сменяли друг друга, пока я тысячу раз умирал и воскресал в иллюзиях, созданных Разрубателем цепей. Все это время я тщетно пытался найти способ, который помог бы мне проскользнуть мимо Старика. Теперь я понимал, что ему не обязательно меня убивать: он предложил мне участь, которая хуже смерти. Каких бы успехов я ни добился на уроках Дока, ни один меч не освободит меня от дракона[97].

– О, если бы у меня было больше способностей к магии! – однажды пожаловался я Тьенцо за обедом. Теперь я видел ее только за столом: когда занятия с Доком стали более напряженными, мои уроки у Тьенцо сошли на нет. – У меня совсем нет таланта!

– Талант у тебя есть, иначе ты бы не смог заглянуть за Первую завесу, – фыркнула Тьенцо. – У большинства бедняг это вообще не получается.

Год, который Тьенцо прожила на Инистане, пошел ей на пользу. Ее кожа, загрубевшая за годы, проведенные в море, стала более мягкой. Ее волосы, ставшие ломкими и сухими от соленых брызг, теперь заблестели. Она набрала вес благодаря регулярному питанию, а тяжелые тренировки сделали ее более мускулистой. На ее лице появился румянец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хор драконов

Похожие книги