Читаем Погибель королей полностью

Коготь погладила Олу по голове, и у Олы по коже побежали мурашки – она поняла, что Коготь все еще обнимает ее обеими руками.

– О, моя конфетка, ты ведь никак не могла это определить. А у слепых есть очень веский повод научиться видеть то, что находится за Первой завесой. Интересно, правда? Сурдье позаботился о том, чтобы ты никуда не делась, но зачем? Какую игру он вел? И кто держал его на поводке? Я умираю от желания это узнать.

– Гендал. – Это имя губы Олы произнесли еще до того, как она поняла, что именно она говорит. – Я познакомилась с ним в тот же вечер, когда встретила Гендала. – Ола содрогнулась.

Коготь распахнула глаза от удивления.

– Прежний император? Тот Гендал? Просто уточняю…

– Тот император. Но Лили, это произошло за несколько лет до того, как ты сбежала с тем малышом. – От шока Ола снова села, и на этот раз Коготь не пыталась ей помешать. – Если все это подстроено, то как император мог все предвидеть?

– О, я не знаю, но непременно выясню. Мальчик ни о чем не подозревает, верно? Ты ни разу не рассказывала ему о его драгоценных родственниках?

Ола покачала головой.

– Ну, он сам виноват, что верил тебе. – Коготь пожала плечами и посмотрела на свои ногти. – Доверие – это для слабых. Неважно. Кирина ты больше не увидишь, поняла?

Оле было несложно это понять. Она даже не возражала. Если Коготь отведет ее обратно в Синий дворец, то Ола, скорее всего, будет долго гостить у одного из лучших палачей, пока наконец не получит роскошный подарок – смерть.

– Да…

Коготь неодобрительно зацокала языком.

– Что «да»?

Ола увидела, как руки Коготь превратились в нечто, похожее на лапы с когтями, и содрогнулась.

Ола посмотрела на мимика. Когда-то он был женщиной, которую она любила больше всего на свете, с которой она мечтала убежать от хозяина и стать свободной. У Олы не было ни одной мечты, которая закончилась бы вот так.

– Да… госпожа. – Она зарыдала от стыда.

– Хорошая собачка. – Коготь рывком заставила Олу встать со стула. – И запомни, сука: если хоть в чем-то меня ослушаешься, я сожру тебя живьем – и ты будешь прекрасно это понимать.

27: Сестра Калиндра

(Рассказ Кирина)

– Я понимаю: наши церемонии, возможно, чересчур драматичные, но если узнаешь нас поближе, то поймешь, что мы – хорошие люди. – Калиндра сорвала на ходу цветок и принялась раздирать его на части ногтями.

– Чересчур драматичные? По-твоему, человеческие жертвоприношения богине смерти не чудовищные, не жуткие, а просто… чересчур драматичные?

– Тераэт – не человек.

Я закатил глаза.

– Ты просто цепляешься к словам.

Я совсем не обращал внимания на то, куда мы идем. Мы направлялись куда-то в джунгли.

Калиндра улыбнулась и отвела взгляд.

– Наверное, у тебя возникли вопросы.

– Тысяча вопросов. Я просто не знаю, сможешь ли ты на них ответить.

Она бросила цветок в сторону от тропы.

– Давай, спроси что-нибудь.

Я начал загибать пальцы.

– Где мы? У кого мой гаэш? Действительно ли по острову ходит сама Таэна? Не заглянет ли ко мне в гости Релос Вар – или об этом можно не волноваться? Что это за змеелюды? Что станет с командой «Страдания»? Хамезра – тоже дракон, и если да, то кто тогда Тераэт?

Калиндра откашлялась.

– Когда ты сказал, что у тебя тысяча вопросов, я решила, что это преувеличение.

– Да это просто разминка. Погоди, я еще не разошелся.

Она рассмеялась и пошла дальше.

– У кого твой гаэш, я не знаю. Скорее всего, он у Матери. Спроси у нее. Мы на острове Инистана, в личном средоточии силы Таэны. Это означает, что Релос Вар сюда не явится, ведь он себе не враг. Змеелюды называются «триссы», и они живут здесь уже много веков. Я ничего не упустила?

– Про команду «Страдания», – напомнил я. – И про то, дракон ли эта ваша «Мать».

Калиндра на мгновение умолкла, сложила губы в трубочку и уставилась куда-то в туман.

– Команде дадут шанс присоединиться к нам. Те, кто откажется, смогут вернуться в Жериас на следующем корабле. Им не причинят вреда; те из нас, кто приносит себя в жертву, делают это по доброй воле. Хамезра не дракон – но разве магия сама по себе не чудесна? Хамезра – самая могущественная волшебница из тех, кого я знаю. Она настолько сильна, что может превращаться в дракона. – Калиндра ухмыльнулась. – И это значит, что Тераэт именно такой, каким ты его считаешь: невыносимо красивый.

Она подмигнула мне и пошла дальше, а затем свернула с дорожки на более узкую, но хорошо протоптанную извилистую тропу. Последнюю фразу Калиндры я оставил без ответа, только закатил глаза, а затем бросился ее догонять. Я не думал, что Тераэт красив. Невыносимый – да. Красивый – нет.

Точно нет.

– Вернемся к вопросу о личном святилище Таэны. Если я останусь здесь, то встречу саму богиню смерти? Как это вообще тут устроено? Допустимо ли отводить взгляд при встрече? Должен ли я кланяться ей, если мы повстречаемся на тропе?

Калиндра остановилась и посмотрела на меня так, словно я то ли сложная загадка, то ли просто грубиян. Ничего не сказав, она пошла дальше.

– Эй, ты же обещала ответить на мои вопросы! – Я бросился вслед за ней. – Не останавливайся, даже если вопросы дурацкие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хор драконов

Похожие книги