Гавань была оживлённой: рыбаки разгружали свои сети, торговцы выкрикивали цены на товары, а матросы громко обсуждали предстоящие рейсы. Клейн оглядел пристани, пытаясь найти подходящий корабль. Адриана и Америн следовали за ним, не отставая, хотя в их взглядах чувствовалась усталость. Лишь Мельгазон был полон сил, что невероятно бесило женщину.
— «Нам нужен корабль, отправляющийся на Милдстейн», — сказал Клейн, обращаясь к местным морякам, но те, услышав название архипелага, только молча качали головами. Архипелаг, известный своими бурными водами и зловещими легендами, не пользовался популярностью среди обычных путников.
И когда надежда на скорый отъезд почти исчезла, к ним подошёл странного вида торговец. Его длинный, затёртый плащ и старомодная шляпа придавали ему вид человека, видевшего много путей и пережившего немало приключений. В руках он держал небольшую повозку с разными диковинными товарами: амулетами, древними картами и зельями.
— «Вы ищете путь на Милдстейн?» — его голос был мягким, но обладал той особой интонацией, которая сразу привлекала внимание.
Клейн пристально взглянул на него, чувствуя, что этот человек не так прост, как может показаться…
Глава 6
Клейн пристально взглянул на него, чувствуя, что этот человек не так прост, как может показаться.
— «Да. Нам нужен корабль. Знаешь кого-то, кто отважится туда плыть?» — спросил Клейн, следя за каждым движением торговца.
— «О, корабль найдётся. Но путешествие туда не для слабонервных, — сказал торговец с лёгкой улыбкой. — Многие боятся вод вокруг архипелага, ведь они коварны и полны тайн. Но я могу помочь вам… за небольшую плату, конечно.»
Клейн нахмурился, но перед тем, как ответить, Адриана шепнула ему на ухо:
— «Этот человек… кажется знакомым. Как будто я видела его раньше, но не могу вспомнить».
Мельгазон, до сих пор молча наблюдавший за сценой, подошёл ближе, осматривая торговца с некоторой подозрительностью.
— «Ты кто такой?» — спросил он, сжимая рукоять меча. — «И откуда знаешь, что мы ищем Милдстейн?»
Торговец только усмехнулся, его глаза блеснули каким-то древним знанием.
— «Ах, мой друг, я — просто путешественник, такой же, как и вы. Меня зовут Извариан, ударение на первую а. А ваше желание добраться до Милдстейна — это просто совпадение… или может быть судьба. В этих делах никогда нельзя быть уверенным».
Клейн почувствовал, как воздух вокруг него будто бы изменился. Слова этого человека были пропитаны загадкой, а его появление казалось слишком удачным, чтобы быть случайным.
— «Как нам верить тебе?» — холодно спросил Клейн. Извариан улыбнулся и, не отвечая напрямую, поднял руку, указав на корабль в дальнем конце гавани. Это был старый, потрёпанный корабль, но на его мачте развевался флаг, символизирующий Архипелаг Милдстейн.
— «Тот корабль отправится на архипелаг через два дня. Если вы хотите добраться до цели, это ваш шанс. А теперь, если позволите… — он протянул одну из своих древних карт, показывая путь по неизведанным морям. — Возьмите эту карту. Она будет вам очень полезна.»
Клейн взял карту, но, когда поднял голову, чтобы поблагодарить, Извечный Путешественник исчез, словно его и не было. Только ветер снова поднял облака пыли на камнях гавани, как будто сам воздух шептал древние тайны.
Адриана выглядела озадаченной, а Америн, стоящий рядом с ней, сжимал её руку сильнее, как будто чувствуя что-то необычное в этом месте.
— «Кто он такой?» — задумчиво произнесла Адриана, не сводя глаз с корабля, который теперь казался их единственной надеждой.
Клейн, всё ещё держа карту, нахмурился:
— «Кто бы он ни был, он привёл нас к тому, что нам нужно. Мы пойдём на этот корабль!»
Адриана и Мельгазон осмотрелись по сторонам гавани. Женщина взяла на руки Америна и пошла вместе с мужем осматривать портовый город в поисках трактира с гостиницей. Клейн же пошел за ними, изучая карту. Супруги, держа мальчика на руках, выглядели со стороны как самая счастливая семья. Темный рыцарь поднял глаза и увидел данное. Клейн задумался, а как бы выглядел он с Дарией, если у них был ребенок. Он склонил голову, смотря дальше в карту. На ней был изображен архипелаг Мидлстейн с определенной точкой на пергаменте.
— «Чтобы это могло значить?» — Клейн начал ворочать карту, как кто-то его окликнул.
— «Эй, наставник, тётушка Королева нашла, где мы можем переночевать!» — позвал Америн, слезая с Адрианы.
— «Дитя, я все еще в самом соку, правда же Мельгаз?» — парировала Адриана, переводя взгляд на демона в человеческом обличии.
Мельгазон подтвердил её слова и зашел в трактир. Клейн проследовал за остальными и попытался отвлечься от своих мыслей. Он убрал карту под плащ и огляделся, пытаясь определить, что за люди собрались в этом заведении. Авантюристы рассказывали друг другу истории о своих подвигах, моряки обсуждали грядущий шторм, а хозяин трактира громко переговаривался с кухонными работниками, разнося кувшины с элем и блюда с жареной рыбой.