Читаем Погоня за панкерой полностью

– А я геометр, а не философ, и я не хочу, чтобы мы заблудились. Преобразования Берроуза – Кардинга мне представляются достаточно хорошим приближением при описании шестимерного пространства положительной кривизны; они прекрасно работали – до сих пор. Но эвклидова геометрия и ньютонова механика тоже прекрасно работали, пока человечество оставалось на Земле-Ноль и не играло со скоростями, близкими к скорости света. А вот с этого момента приближения оказались недостаточно точными. Я не знаю, можно ли исчерпывающе описать мировую структуру только шестью пространственно-временными координатами. Возможно, их нужно больше шести – и, возможно, намного, намного больше. Мы с Кардингом долго обсуждали эту проблему, но так и не пришли к какому-либо заключению, поскольку абстрактная математика не имеет содержания. Математику можно использовать для предсказаний только после экспериментальной проверки в реальном мире.

– Но мы же этим и занимались, Джейк, – передвижения, перемещения и вращения.

– Но не слишком далеко от нашей исходной точки, от мира, который мы зовем Земля-Ноль. Я боюсь, что экстраполяция, которую ты предлагаешь, заставит нас дважды пройти по супер-гипер-большому кругу, чтобы попасть в… Какой это будет мир, Дити?

– Мир семнадцать тысяч семьсот семьдесят восемь по оси «тэ-минус», папа.

– Спасибо, Дити. Капитан, если мы прибудем туда, то сможем вернуться на Землю-Ноль, установив положительное смещение на такое же количество квантов. Но я говорю: «Если…». Вместо рекурсивного супер-гипер-большого круга мы можем двигаться по спирали или по какой-то другой кривой через измерения, о которых мы не знаем.

– Разве Гэй не вернет нас просто по команде «В, Е, Р, Н, И, Н, А, С, Д, О, М, О, Й»?

– Возможно. Но эти голосовые программы управляют машиной, в которую встроены только шесть измерений. Возможно, она нас вернет… в нашу родную вселенную, но так далеко от Земли-Ноль, что мы безнадежно заблудимся. Капитан, если бы мы с тобой были холостяками, я бы сказал: «Вперед!» Но мы не холостые исследователи, мы женатые пионеры.

– И с приближающимся дедлайном. Второй пилот, установите следующий по списку. Тэ-Пять-Плюс, верно?

– Так точно, капитан.

– Капитан Зебби, я в игре! В дальний путь!

– И я тоже!

– Тихо там, на галерке! Эти дети не только ваши, но и наши, а мы с Джейком не хотим ненужного риска. Так что заткнитесь, или будете оштрафованы на три очка каждая. Второй пилот?

– Установлено, капитан.

– Выполнять!


– Похоже, неплохое местечко… по крайней мере для ланча. Хильда, начинай вынюхивать панки.

– Опусти меня пониже, капитан Блай, золотце. Даже на максимальной мощности мой магический глаз ничего не разглядит с такой высоты. Как насчет десяти тысяч километров над землей?

– Может, тебе хватит двадцати?

– Трусишка. Ладно, но только если ты прокатишь нас над ночной стороной, чтобы мы поискали городские огни. Если тут нет освещенных городов, то нам здесь нечего делать.

– Кроме перерыва на ланч… на каком-нибудь затерянном тропическом острове. Не хочу делить ланч с динозаврами или львами – этак можно самому стать ланчем. Дай ей то, что она хочет, Джейк, но с помощью передвижения, орбита на двадцати тысячах – это слишком долго. «Дай мне работу… далеко на одиноком атолле! Просто… я слишком молод, чтобы умереть! Я лишь хочу состариться!»[156].

– Ты съехал с нарезки, Зебби.

– Мятеж. Кто-нибудь заметил городские огни? Я нет.

Никаких освещенных городов мы не нашли. Быстрый осмотр полудюжины мест на дневной стороне, где на любой обитаемой цивилизованной планете должны быть города – устья больших рек в первую очередь, – показал нулевой результат. Так что я приземлил нас на ланч на пустынный атолл, прежде убедившись, что на нем нет ничего, кроме нескольких пальм. Тут было так жарко, что Дити мигом содрала комбинезон и принялась за предписанные упражнения.

Хильда присоединилась к ней, а мы с Джейком стали готовить стол для пикника, тоже раздевшись до стильной тропической кожи. Наша идиллия была нарушена только один раз, когда я категорически запретил Дити купаться в кристально чистой воде лагуны. Но Хильда меня поддержала, указав Дити, что коралловая лагуна может таить в себе непредвиденные опасности.

– Дити, это не плавательный бассейн, и не важно, насколько чистая тут вода. Все, что в нем живет, умеет себя защищать, иначе оно бы просто не выжило. Первый закон биологии – ешь или будь съеденным. Не мы установили этот закон, но мы по нему живем или умираем. Единственный способ не оказаться съеденными – это быть умнее и осторожнее. Много лет назад волны могли перебросить через риф акулу, она уже съела тут всю рыбу – и теперь с удовольствием пригласит нас на обед.

– Ой!

– Именно. Но даже кораллы могут быть опасными.

– XLV –

Джейк

Перейти на страницу:

Все книги серии Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези