Читаем Погоня за панкерой полностью

– Никто не отправляется на Эрайзию, туда призывают. Безнадежность не может служить достойной причиной, чтобы все оставить. Мой народ сражался без надежды много поколений… а потом пришла надежда. Вы могли бы поступить точно так же.

– Да, Учитель, – ответила она искренне и оставила тему.

Четыре месяца спустя Ворсел внезапно прервал урок, вид у него был чрезвычайно удивленный (Как это выглядело? Очень просто: его глазные стебельки все разом напряглись). Обратившись к нам, он сообщил:

– Капитан Зебадия, вы, мистер Берроуз и доктор Дити должны немедленно пойти, поймать панкеру и доставить ее мне. Я отвезу ее и доктора Хильду на Эрайзию.

– Так точно, сэр! – ответил я и, почувствовав, что Джейк собирается возразить, тут же добавил: – Прекрати, Джейк. Правила спасательной шлюпки.

У нас ушло пять минут на то, чтобы добраться до ангара «Гэй Обманщицы». По дороге Джейк сказал:

– Зеб, я вовсе не собирался спорить насчет того, что Хильда встретится с Ментором без меня, это было бы глупо. Но они все равно никуда не уедут, пока мы не вернемся, а она нужна нам на охоте. Хильда самая чувствительная из всех нас, когда дело касается этих тварей.

– Верно. Но представь, что Ворсел решил устроить нам полевые испытания – проверить, сможем ли мы обойтись без нее. Дити, ты займешься перцептроном, мы с Джейком поимкой. (Как?) Как только мы окажемся внутри с пленником, ты закрываешь дверь и прыгаешь шесть раз, не дожидаясь пристегивания ремней, проверки герметичности и всего остального – просто быстро убираешься оттуда.

– Да, сэр.

– Джейк, это могло быть полевыми испытаниями для нас троих. Но скорее всего Ворсел – или Ментор, поскольку дракон, похоже, повторял приказы Ментора – считает нас троих расходным материалом, в отличие от Хильды.

Дити выглядела бесстрастной, но моя интерпретация не вызвала у нее ни раздражения, ни обиды. Джейк просто моргнул и сказал:

– Возможно, ты прав, капитан. Полагаю, что да… но я не объективен.

Несмотря на то что все делалось в спешке, Ла Верн Торндайк прибыл до того, как мы успели сесть в машину.

– Три парализатора, – сказал он. – Подойдут к вашим кобурам вместо «деламетров». Один заряд обездвижит любое живое существо весом до трехсот фунтов. При необходимости можно выстрелить дважды. Но третий выстрел, скорее всего, убьет вашего пленника – если только они не слишком живучие.

– Они не такие, – заверил я. – Мы убили достаточное их количество, и в этом уверены. А это что такое? Ручные камеры?

– Метатели веревок. Стрелять как из обычного пистолета, шесть патронов в обойме. Точность до пятидесяти ярдов. Но я советую подходить ближе, потому что, если веревка обмотается вокруг шеи, она может задушить, а Ворселу эта тварь нужна живой. Удачной охоты!


У нас ушло четыре дня на поимку пленника. Дити раз за разом находила для нас потенциальную жертву – в идеальном положении для того, чтобы пристрелить ее из лазерной пушки – но не в таком, чтобы мы могли приземлиться, схватить ее и спокойно убраться прочь. Наконец Дити заметила панкеру на земле в одиночестве, ни людей, ни сородичей по соседству – что было весьма необычно. Джейк переместил машину почти на уровень земли позади существа, я посадил Гэй, и мы выскочили из двух дверей. Согласно заранее разработанному плану Джейк обездвижил цель парализатором, а я спутал ее двумя веревками еще до того, как она упала. Я снова поднял ее, Джейк добавил еще пару веревок, и мы затащили ее в машину; Дити закрыла двери так быстро, что едва не прищемила мне ногу. А потом мы оказались в невесомости далеко за орбитой Луны, и только тут Дити прекратила повторять «Гэй, прыжок!».

Пойманное нами существо казалось мне милой старушкой – но Дити и Джейк видели в ней то, чем она была – панкерой, и я чувствовал это, хотя глаза говорили мне совсем иное.

Проклятая тварь попыталась укусить меня, когда мы пристегивали ее ремнями к палубе в отсеке за перегородкой; парализующий эффект длился недолго. Потом она начала возмущаться, протестовать и заявила, что мы похитили «ее» по ошибке, что у «нее» нет денег.

Мы лишь убедились, что ремни хорошо затянуты, избегая ее зубов, затем расселись по местам, пристегнулись, и Джейк перенес Гэй на Главную Базу.

Ла Верн все еще стоял там, где мы его оставили.

– Получилось? – спросил он. – Или вы не уезжали?

Для него время не двигалось.

– Одну захватили, – сказал я устало. – Пристегнута в кормовом отсеке. Вытаскивать ее придется кому-то другому, мы слишком вымотались. Предупреди, чтобы были поосторожней, мерзкий паразит кусается.

Предупреждение было излишним: существо оказалось мертво.

Ворсел принял труп без комментариев, и они с Хильдой отправились на Эрайзию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези