Читаем Погружение (СИ) полностью

— Поясни, — один из медиков, сухой седовласый мужичок средних лет, повинуясь словам Оливера, подскочил со своего места и затараторил:

— Мы наблюдаем чрезмерное увеличение всех жизненно важных биотоков организмов, сопровождающееся интерполированным синдромом Хостера. Также видно уплотнение энергетических полей у всех наблюдаемых с постепенным потемнением на опорных точках. И…

— Хватит! — холодным тоном перебил медика Виланд. — Расскажите в общедоступном понимании.

— Э-э-э… — растерялся медик и беспомощно посмотрел на своего товарища. Но тот как сидел, уставившись в какую-то точку на столе, так и остался сидеть.

— Понятно, на доступном языке объяснить не можете, — поморщился Виланд. — Тогда хоть вкратце поведайте мне, чем это грозит нашим подопечным и как вылечить их?

— Мы не знаем, чем они больны, — помявшись, выдавил из себя медик. Насколько Виланд помнил, его представили, как мистера Роя.

— В смысле?

— Ну… — Рой в очередной раз посмотрел с мольбой о помощи на своего коллегу, но тот старательно делал вид, что обнаружил на столе нечто такое, от чего просто не мог оторвать своего внимания. Мистер Рой был вынужден продолжить сам. — Мы видим лишь внешние симптомы, протоколируя их как свершившийся факт. Понять внутреннюю механику протекающих в организмах процессов, к сожалению, не смогли. Уже провели консультации со всеми светилами от медицины, но и те затруднились сказать что-то определенное! Никто раньше ни с чем подобным не сталкивался! Клянусь вам, господин Виланд!

Директор СБ провел рукой по лбу, вытирая выступившую испарину.

— Проклятье! — прошептал он. — Проклятые хакеры!

— Что? — переспросил Оливер, увидевший шевеленье губ своего начальника, но ничего не расслышавший.

— Лечение вы определить тоже не можете? — не обращая внимания на его вопрос, спросил Виланд Роя.

— Нет, — отрицательно помотал тот головой, и тут же добавил. — Но это только пока! Сейчас мы проводим все необходимые исследования, так что можно надеяться на результаты. Возможно, не столь скорые, но все же…

— Как понимаю, лечение можно будет определить лишь после тщательного исследования данной болезни?

— Вы совершенно правы, господин Виланд, — энергично ответил Рой.

— Всем ли вы обеспечены для данных исследований?

— Да, — не переставая качать головой, ответил явно переволновавшийся медик. — Мы обращались за всем необходимым к мистеру Питерсону, и он в кратчайшие сроки удовлетворил все наши потребности.

— Хорошо, — устало вздохнул Виланд, которого начали преодолевать нехорошие предчувствия относительно выявленной болезни, доселе науке неизвестной. — Сколько потребуется времени на исследования и определение оптимального способа лечения?

— Э-э-э… — в очередной раз растерялся Рой. — Трудно сказать…

— Приблизительно.

— От нескольких дней до…

— И? Продолжайте!

— Нескольких лет, — тихо признался медик.

Виланд откинулся на спинку своего кресла.

— Плохо. Теперь такой вопрос. Вайверы могут жить в Слиссе, если их тела больны?

Медики печально покачали головами.

— Судя по стандартным виртуальным игрушкам, скорее всего нет, — озвучил Диксон. — Слисс в этом плане не исследовался, но я бы не надеялся.

Виланд прикрыл глаза. Слова Роя не оставляли места для оптимизма.

Получается безрадостная картина, когда даже возвращение контроля над пропавшими участками не даст нужного результата, ибо хозяев-вайверов там уже нет. Огромные потери для трансляций Слисса, если сюда добавить рекордное количество погибших среди вайверов, обитавших на доступных локациях. Остается только надеяться на излечение больных в кратчайшие сроки.

— Оливер, — после нескольких минут тягостного молчания, Виланд принял решение. — Возьми под свой личный контроль работу медицинской службы. Обеспечь их всем, что бы они ни попросили. Кроме этого нужно всех зараженных перевезти из общего зала вирткамер в подвальные лаборатории, где уже имеется кое-что из исследовательского оборудования. Насколько я помню, каждая из лабораторий вмещает в себя десять подопытных. Так что, места вполне хватит… Понял?

— Ясно, шеф. Сделаю, — кивнул Оливер, сделав пометку в своем электронном ежедневнике. — Что делать, если будут вопросы от других департаментов? Те же лаборатории находятся в ведении Исследовательского Департамента.

— Отправляй их со своими вопросами напрямую ко мне, — зло ощерился Виланд. — С удовольствием им отвечу на все. И за все! Я же возьму под свой контроль поиски хакеров, отложив все другие дела. Питерсон, — начальник Службы Технической Поддержки, услышав свою фамилию, вскочил со своего места и с собачьей преданностью в глазах уставился на Виланда. — С этого момента занимаешься исключительно поисками злоумышленников. Под моим чутким руководством. Собери всех наиболее толковых программистов в одну команду. С ней ты и будешь действовать. На поддержание Слисса и обеспечение текущей деятельности поставишь всех остальных. Понял?

— Да, господин Гроскройц, — в присутствии посторонних Питерсон был подчеркнуто официозен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения