Читаем Погуляй по Пентагону (СИ) полностью

Том тяжело вздохнул и, понурив взгляд, внезапно опустился на пол и положил голову Биллу на колени. У Курта тут же возникло то самое чувство неприязни к себе, которое он часто испытывал в последнее время – будто он пробирается на ту территорию, куда ему вход запрещён. Но в очередной раз непонятно откуда взявшееся любопытство победило, поэтому парень только сильнее подался вперёд, желая всё-таки услышать, что эти двое скажут друг другу. Но надежды не оправдались – как назло, Том говорил тихо-тихо, ткнувшись носом в колени Билла, а старший Каулитц молча очерчивал подушечками пальцев контуры тугих кос. В какой-то момент Трюмпер поднял голову и, мельком глянув на Билла, тут же вскочил, сел на диван и притянул парня к себе. Билл упёрся лбом его в грудь, узкие плечи мелко затряслись, а по телу прошлась судорожная волна. Том рассеяно гладил его по спине, продолжая что-то тихо говорить.

Курт внимательно следил, как руки Трюмпера ласково гладили спину брата, совсем не эротично, как вчера. В груди предательски кольнуло – зависть едва успела заявить о себе, но Курт ту же погнал её вон. Ему было по-настоящему больно видеть, как Билл мучается, но осознание того, что он не прочь и сам оказаться под руками Тома, что сегодня, что вчера, было ещё мучительнее. Каулитц сильно ущипнул себя за руку в качестве наказания и упёрся лбом в стену, едва сдерживая все накопившиеся эмоции, рискующие вырваться наружу с громким криком. Курт действительно заблудился в этой многоугольной фигуре.

Снизу послышался скрип дивана, а затем неспешные, словно ленивые шаги. Курт глянул вниз. Билл, покачиваясь, поднялся с дивана и прильнул к уже стоящему на ногах Трюмперу, обвив его руками. Том с трепетом обнял его и медленно повёл к лестнице.

Курт подскочил на месте и со всей возможной скоростью ринулся в ванную комнату просто потому, что она была ближе. Закрывшись на замок, он привалился спиной к двери, слушая, как брат и его парень медленно поднимаются на второй этаж. Оказавшись в коридоре, оба остановились и звенящий голос Билла, всё ещё чуть сбивающийся, произнёс:

- Курт у себя, что ли?...

- Не надо, – прервал его Том. – Потом зайдёшь.

- Да… наверное, - Билл громко шмыгнул носом.

- Впервые вижу, как ты плачешь, - мягко, с какой-то непередаваемой нежностью, сказал Том.

Билл издал смешок, и они оба удалились в спальню, тихо прикрыв за собой дверь.

Курт с облечением выдохнул и, выкрутив краны до предела, подставил голову под ледяную воду.


***


Дождь не прекращался весь день, и Курт до вечера просидел в своей спальне, блуждая по интернету и изредка перекидываясь сообщениями с Шарлоттой. У неё новостей было ничтожно мало – разве что о новых шмотках и очередном парне, который, как Курт уже заранее знал, продержится рядом с ней не дольше двух недель. У Шарлотты, как и у него самого, тоже никогда не было серьёзных отношений, но она всё-таки целовалась с парнями, тогда как у Курта опыт в этом плане отсутствовал полностью. Они представляли собой две абсолютных противоположности, непонятным образом уживающиеся на одной территории. Но даже ей Курт решил не рассказывать о событиях сегодняшнего дня. Он посчитал, что такие вещи лучше не выносить из семьи, поэтому ограничился жалобами на плохую погоду и скуку.

Порой Курт отрывался от ноутбука и прислушивался к звукам в доме. Билл и Том не выходили из спальни с самого приезда Трюмпера, однако никаких компрометирующих шумов не последовало. Они вели себя тихо, не просто как мышки, а как мышки под ударной дозой успокаивающих препаратов. С одной стороны, Курт радовался, что не слышит очередного яркого подтверждения их чувств друг к другу. С другой – было странно слушать тишину. Это в какой-то мере пугало, словно наступило затишье перед бурей.

Билл пришёл к нему, когда стрелки на часах показывали уже десять вечера. Брат молча сел на край кровати и, виновато улыбнувшись, спросил:

- Ты как тут?

- Да ничего, - уклончиво ответил Курт, опуская крышку ноутбука. – С Шарлоттой болтал.

Билл облизнул губы и внимательно посмотрел на брата.

- Извини за сегодняшнее. Мне стоило быть сдержаннее.

Курт испытующе уставился на него исподлобья. Билл непонимающе сдвинул брови и нервно заёрзал на месте, не привыкший к такому. Младший Каулитц выждал минуту и, сбросив суровую маску, чуть улыбнулся

- Всё нормально. Вы хотя бы не кидаетесь антиквариатом, как родители. Просто запираетесь и сидите тихо.

Билл расслабленно засмеялся, снова позволяя широкой улыбке украсить своё лицо. Дотянувшись, он взлохматил и без того находящиеся в беспорядке волосы Курта и с лёгким налётом грусти произнёс:

- Я иногда забываю, что тебе уже не двенадцать.

- Да, жаль, - Курт закусил кончик пальца. – В двенадцать как-то всё проще.

Билл с прищуром глянул на него, но ничего не сказал на это, а поднялся на ноги.

- Мы идём спать. Лично я сейчас мечтаю только о подушке.

- Погоди, - Курт сел, поджав под себя ноги.

Билл замер у самой двери и вопросительно кивнул.

- У меня вопрос есть. О Томе.

Старший Каулитц снова улыбнулся и с зевком пробормотал:

- А может, это подождёт до завтра?

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература