— Спички есть?
Джин-Луиза потеряла дар речи.
— Я спрашиваю — спички есть?
— Да ты рехнулся, что ли? Ты ведь однажды поколотил меня за такое… Старый негодяй!
Он и в самом деле однажды в сочельник поступил с ней весьма бесцеремонно, накрыв ее в укромном месте с уворованными сигаретами.
— Это должно навести тебя на мысль о том, что мир устроен несправедливо. Да, я теперь иногда покуриваю. Единственная моя уступка старости. Мне временами бывает не по себе, тревожно… а так есть чем занять руки.
Джин-Луиза отыскала упаковку спичек на столике возле своего кресла. Чиркнула и поднесла дядюшке огонек. Есть чем занять руки, подумала она. И представила, сколько раз его всемогущие и бесстрастные руки в резиновых перчатках спасали детей. Да, он с большим приветом, что с него взять.
Доктор Финч держал сигарету тремя пальцами и посматривал на нее задумчиво.
— Ты не различаешь цвета, Джин-Луиза, — сказал он. — Ты всегда такой была, такой и останешься. Для тебя разница между людьми заключается лишь в убеждениях, остроте ума, в характере и тому подобном. Тебе не приходилось смотреть на людей как на расу, а раса в наши дни — самая что ни на есть животрепещущая тема. Но ты и сейчас не способна мыслить расово. Ты видишь только людей.
— Но я, дядюшка, вовсе не собираюсь устраивать эскапады и, например, выходить замуж за негра.
— Знаешь ли, за почти двадцать лет практики я, боюсь, людей видел в основном более или менее страдающих. Но все же рискну сделать одно обобщение. Ничего нет под солнцем такого, что провозвестило бы, что если в классе твоем один чернокожий или если в школе твоей их целая орава, ты выйдешь замуж за кого-нибудь из них. А это ведь один из тех тамтамов, в которые стучат проповедники превосходства белой расы. Много ли смешанных браков ты видела в Нью-Йорке?
— Да, пожалуй, мало. Относительно мало, верней сказать.
— Вот и ответ. Расисты — люди смышленые. Раз не удается напугать нас негритянской неполноценностью, значит, следует обвернуть ее в ядовитый туманец дурной сексуальности — потому что это единственное, что внушает страх нам, здешним людям, тяготеющим к традиционным ценностям. А расисты пытаются ужаснуть южных матерей, обещая, что их дочери влюбятся в чернокожих. Если б расисты не поднимали этот вопрос, едва ли он возник бы сам по себе. А если бы возник, рассматривался бы частным манером.
Ассоциация тут тоже руку приложила. Но расисты опасаются рациональных доводов, потому что логика неизменно их побивает. У гадкого слова «предрассудок» и чистого слова «вера» много общего — и то, и другое берет начало там, где заканчивается разум.
— Странно, да?
— Одна из многих странностей нашего мира. — С этими словами доктор Финч поднялся с дивана и раздавил сигарету в пепельнице на столе. — Ну вот что, мисс, доставьте-ка меня домой. Уже почти пять. И тебе скоро ехать за отцом.
Джин-Луиза вернулась к действительности:
— Что? Ехать за Аттикусом?! Я больше не смогу взглянуть ему в глаза!
— Послушай меня, девочка. Пора тебе стряхнуть с себя двадцатилетнюю привычку и сделать это поскорее. Начни немедленно. Ты что думаешь — Аттикус поразит тебя громом?
— После того, что я ему наговорила? После…
Доктор Финч стукнул об пол тростью.
— Джин-Луиза, ты вообще знакома со своим отцом?
Нет. Не знакома, подумала она в ужасе.
— Я полагаю, тебя ждет сюрприз.
— Дядя Джек, я не могу.
— Не смей говорить мне это, дрянь такая! Еще раз услышу — взгрею тебя вот этой самой тростью! Я не шучу!
Они пошли к машине.
— Не хочешь вернуться домой?
— Домой?
— Ты меня очень обяжешь, если перестанешь повторять за мной как попугай последнюю фразу или слово. Да, домой, домой!
Джин-Луиза ухмыльнулась, узнав прежнего доктора Финча.
— Не думала об этом.
— Опасаюсь, конечно, перегрузить твой мозг, но все же ты возьми да подумай. Ты, может быть, не в курсе дела, но место твое — здесь.
— Ты хочешь сказать — я нужна Аттикусу?
— Не вполне так. Я думал о Мейкомбе вообще.
— Да уж, это будет дивно: я — по одну сторону, все остальные — по другую. Если здешняя жизнь — это бесконечный поток вздора, вот как сегодня утром, она мне, боюсь, не вполне подходит.
— Вот чего ты не заметила у нас на Юге. Ты ахнешь, узнав, сколько народу на твоей стороне, если слово «сторона» здесь употребимо. Твой случай, Джин-Луиза, вовсе не уникален. В лесах очень много тебе подобных, но нам нужно больше тебя.
Она завела машину и задним ходом двинулась.
— А я-то что могу сделать? Воевать с ними? Нет во мне больше боевого задора…
— Я не сказал «воевать». Я имел в виду — утром уходить на работу, вечером возвращаться домой, встречаться с друзьями.
— Дядя Джек, мне трудно жить там, где мне все против шерсти и где всем против шерсти я.
— Хм, — ответствовал доктор Финч. — Мельбурн как-то сказал, что…
— Если ты не прекратишь рассказывать, что сказал Мельбурн, я остановлю машину и высажу тебя прямо здесь! А пешочком ходить ты не любишь. Это не то, что до церкви и обратно, а потом выгулять кошку во дворе. Высажу — будь уверен!
Доктор Финч вздохнул: