Читаем Поймай судьбу за хвост! (СИ) полностью

Я проводил Джемали до дверей дома, вернулся в квартиру. Постоял у стены, задумавшись, потом пошел на кухню. Да или нет, принять или отказаться — я не знал ответа.

Тагир стоял у раковины, намывая посуду. Может, у него спросить, как в детской игре — да-нет, черное-белое.

Я не успел. Таги повернул ко мне насупившуюся мордашку.

- Этот ваш родственник, он все врет, — выпалил котенок на одном дыхании.


========== Глава 21 Западня ==========


Тагир:


Я едва смог выносить дурно пахнущую ложь, распространяющуюся по квартире словно удушливый дым. Но помня прошлый урок, я не стал уличать в неправде гостя Ракеша в лицо, хотя очень хотелось, чтобы он захлопнул свой мерзкий рот и не осквернял уши честных котов.

Он не понравился мне сразу, как только переступил порог нашего дома. А после сверлил меня насмешливым взглядом, стоило Ракешу отвернуться. Точно так же, как смотрели на меня многие в академии. Презрительно, но с любопытством, наверное, в надежде укусить побольнее исподтишка.


Все время, пока я накрывал на стол и прислушивался, я думал над тем, чтобы вовсе промолчать, раз уж Старший глух к моим словам. Мне бы следовало просто прикусить язык и позволить ему разбираться с родственником и грядущими проблемами самостоятельно, но… Но ведь я теперь его семья.


Мне стоило огромных усилий дождаться пока пришлый кот покинет нашу квартиру, а затем я сказал, что должен был, зная, что может произойти.

- Этот ваш родственник, он все врет! — пылая негодованием, выпалил я.

***

“Интер-р-ресно… Ну что же, пусть будет засчитано. Пять.”

***

Готов поклясться, что в глазах Старшего сверкнула зеленая молния, его тело чуть заметно напряглось, выдавая смену настроения, но пока он находил силы сдерживаться.

- Таг-гир, - он протяжно выдохнул, раздувая ноздри, словно бык. – Нельзя. Говорить. Такое. Без. Оснований.

Я опустил взгляд, вернувшись к мытью посуды, намеренно не воспользовавшись машиной – другого способа справиться с эмоциями и не накинуться на этого подлеца Баратта я не нашел. С тем усердием, с которым я тер уже давно чистую тарелку, я рисковал проделать в ней дыру, но меня мало волновало, как это выглядит со стороны. Щеки пылали, обида сдавила горло.

Я не ждал конечно же, что он поверит, но… но слезы застили глаза.


- Тагир. Почему ты каждый раз обвиняешь кого-то во лжи? С Ларитой ты оказался прав, но ведь мы оба понимаем, что это была чистая случайность.

Резко поставив тарелку в сушку, я схватился за нее обеими лапами. Я задыхался не от нехватки воздуха, от боли.

- С тобой все в порядке? – чужая лапа легла на плечо.

- Не трогайте меня, - слезы скользили по щекам, но глаз я не поднимал, уставившись в злосчастную раковину.


Это и было моим местом в жизни, и на собственное мнение я, видимо, не имею никакого права. Мое слово против слова чужого кота, пусть и бывшего сокланника Старшего, ничего не стоило. Хоть и ношу теперь фамилию, но я никто.

Лапы обреченно соскользнули вниз. Едва это случилось, я развернулся и юркнул в дверь, спеша исчезнуть в собственной комнате. Жаль, что не навсегда.


Ракеш:


Снова эти дурацкие обвинения. Такое чувство, будто он нарочно хочет меня позлить. Ведь знает, что может случиться, и все равно поступает так, намеренно вызывая мой гнев.

В голове пульсировало от усталости. Ссуда нужна была позарез. Скоро конец месяца, а значит, определенные выплаты. Вся эта головоломка с банками и так достала, а теперь еще предложение Баратта с выгодой для нас обоих… Тагир мог попридержать свой язык хотя бы сегодня.

Не раздеваясь, я повалился на кровать.

Он не может не понимать, что я снова могу прибегнуть к ремню. Услужливая память подкинула воспоминание о том, как выглядел младший после…


Божественная, ведь ему было очень больно…

Голова болит…

Все это не имело никакого смысла…


Решив, что утро вечера мудренее, я погрузился в спасительное забытьё.

***

Утром, поднявшись пораньше, я освежился в душе и сел завтракать. Тарелка с свежеприготовленной, еще дымящейся глазуньей пришлась кстати. Неторопливо жуя, я напомнил себе, что являюсь Старшим, следовательно, никаких скоропалительных решений принимать не должен. Случай с Ларитой все же научил меня кое-чему.

Прежде всего, я внимательно изучу предложение Баратта и попытаюсь собрать больше информации в самое короткое время, чтобы тот ничего не заподозрил. А потом поговорю с Тагом серьезно. С его враньем нужно что-то делать.


Дело не отставало от слова, и я принялся разбираться с займом и возможными последствиями при различных стечениях обстоятельств. Пришлось потрясти старых знакомых, повидаться с не самыми приятными товарищами и пообщаться с еще менее интересными личностями, пока, наконец, мне не порекомендовали одного старого фолда.


Бывший банковский служащий, давно вышедший в отставку, оказался настоящим пройдохой. Выведав у меня чуть ли не всю подноготную, он выставил счет еще до того, как я успел задать хотя бы один вопрос. Возмущенный такой наглостью, я не выдержал:

- А за что конкретно вы предъявляете такой счет?

- За помощь, мой мальчик, - бессовестно ответил новый знакомый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика