Читаем Пойманная полностью

— Пожалуйста, — проговорил он хрипло. — Прошу, найди её.

Лив дотянулась до руки подруги и крепко её сжала.

— Да, Кэт, пожалуйста.

Кэт проглотила ком в горле и постаралась не показывать испытываемого страха.

— Сделаю всё от меня зависящее.

* * *

— Так-так. Смотрите-ка, кто пришел. — Голос Дипа звучал саркастично, но его взгляд вспыхнул, скользнув по телу Кэт. Он стоял в дверях апартаментов, которые делил с Локом, одетый лишь в черные пижамные штаны — и ничего больше.

— Кто же? — Раздавшийся из комнаты голос Лока звучал сонно.

— Иди посмотри сам, брат. — Дип скрестил руки на широкой груди и прислонился к дверному косяку, ухмыляясь. — Кажется, нашей малышке Кэт есть, что сказать… и, видимо, она спешит это сказать. Так спешит, что даже не оделась должным образом. — Его взгляд скользнул по её синей атласной ночной сорочке и халатику в тон.

Кэт сопротивлялась желанию прикрыться.

— Отстань, — огрызнулась она. — Сейчас середина ночи, и у меня не было времени переодеться. — Комплект был недавним приобретением, купленным в одном из магазинов одежды, продававшем товары для невест с Земли. Кэт долго искала что-то более удобное и менее сексуальное — что-то вроде её домашней пижамы с обезьянками, но, по-видимому, новые невесты предпочитали красоту комфорту. Что имело смысл — в основном у всех у них был медовый месяц. И тем не менее…

— О чем ты говоришь? — Лок подошел к двери, потирая глаза. Его светлые волосы были взъерошены, а сам он надел пижамные штаны, сочетающиеся со штанами близнеца, его темно-бордовые штаны выгодно оттеняли золотистый загар кожи. На самом деле оба брата выглядели абсолютно великолепно. Что не облегчало ей задачи, мрачно подумала Кэт.

— Кэт! — Лок выглядел удивленным, похоже, он не поверил брату. — Входи. Почему ты стоишь там?

Кэт вскинула подбородок:

— Меня не пригласили войти.

— Да что с тобой? — Лок бросил на брата хмурый взгляд. — Как ты мог оставить её наполовину обнаженной стоять в коридоре, где её могут увидеть все мужчины? Пригласи её войти.

— Входи, леди Кэт. — Дип отвесил глубокий и низкий поклон. — Если, конечно, ты теперь можешь вынести наш вид.

Кэт глубоко вдохнула. Что ж, она знала, что придется признать свою вину, но не ожидала, что Дип атакует так быстро.

— Я здесь, потому что мне нужна ваша помощь, — ответила она. Зайти в их номер и протиснуться между их большими телами было невероятно трудно, но Кэт всё равно заставила себя сделать это. И когда дверь за ней захлопнулась, Кэт лишь слегка подпрыгнула.

— Хммм, наша помощь? И с чего бы нам тебе помогать? — Всё еще держа руки скрещенными на груди, Дип выгнул черную бровь.

— Дай ей сказать, Дип! — рявкнул Лок и указал на диван. — Присядешь? Думаю, для клавы ещё рано, но вроде у меня осталось немного из вчерашней доставки.

— Клава была бы очень кстати, — улыбнулась ему Кэт, опускаясь на супердлинный диван. — Но у меня действительно мало времени.

— Это займет всего лишь минуту. — Лок кивнул брату. — Дип, помоги мне.

Испытующе глянув на Кэт, Дип кивнул и неспешно направился на кухню.

* * *

Откинувшись на кухонную стойку, Дип нахмурился:

— Полагаю, что с клава ты и сам можешь справиться, брат. Так что причина, по которой ты позвал меня на кухню, кроется в разговоре по душам.

— Так и есть. — Лок опустил контейнер с клава, который держал в руках, и встал перед своим раздражающим близнецом. — Слушай сюда, — начал он, стараясь, чтобы его голос звучал тихо и вразумительно. — Очевидно, что Кэт здесь из-за каких-то трудностей, и мы должны ей помочь.

— С чего это мы должны? — нахмурился Дип. — С чего нас должно волновать, если у неё проблемы?

Лок указал пальцем на брата:

— Тебе небезразлично. Можешь врать себе, брат, но меня ты не обманешь. Я могу чувствовать твое желание — ты желаешь её также сильно, как и я.

— Даже если так. Что в этом хорошего для меня? — прогрохотал Дип. — Какая от этого польза хоть для одного из нас? Лок, она сделал выбор — она нас не хочет.

— А если мы сможем изменить её мнение — тебе это не приходило в голову? — Лок в отчаянии провел рукой по волосам. — Может, если бы ты на секунду преодолел свою скорбь по Миранде, то увидел бы возможности.

— Да нет никаких возможностей. Не с Кэт. Ни с одной женщиной с Земли. — Дип опустил кулак на кухонную стойку. — Разве ты теперь этого не видишь?

Лок глубоко вздохнул. От словесной перепалки не будет никакого толку. Дип был обижен — глубоко обижен — отказом Кэт от них после их слияния. И, к сожалению, этот отказ укрепил его негативные представления о востребовании невесты с Земли. Не то чтобы он нуждался в дополнительном отрицательном подкреплении после того, что случилось с Мирандой… Лок оттолкнул болезненные воспоминания. Сейчас ему нужно сосредоточиться на Кэт — они оба должны, если только Дип сумеет это разглядеть. Лок всё ещё видел её ментальным взглядом, сидящей на их диване в ожидании. Она выглядела так мило и ранимо в своей темно-синей шелковой ночной сорочке, её каштановые волосы рассыпались по плечам…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика