Читаем Поймать балерину (СИ) полностью

- Признаюсь, в самом начале у меня были на вас… Определенные планы. И, пожалуй, чертовски жаль, что они не осуществились… Но, знаете, вы мне интересны теперь. Не только как женщина. Я видел ваши выступления, и , честно говоря, поражен вашим талантом… Пойдемте, поболтаем немного? Я – ценитель балета, был меценатом у труппы Дягилева, когда они выступали здесь. Чертовски жаль, что у нас нет ничего подобного… Вернее, не было. Теперь-то , я думаю, есть?

- Не могу ничего сказать, - я позволила себя ухватить за предплечье и направить обратно к дверям зала закрытого клуба, а затем и вовсе просунула ладонь в предложенный мне локоть, - боюсь, после моего сегодняшнего демарша, моя карьера закончится, толком не начавшись…

- Ну, это мы еще посмотрим… А вы правда танцевали на одной сцене с Павловой?

- Да… Но все было немного не так, как вам обрисовал мистер Ёрок…

- Ну, понятное дело, этот хитрый плут врет, как дышит!

Я рассмеялась, неожиданно легко и весело. Напряжение сегодняшнего вечера почему-то отпустило.

Я понимала, что мистер Морган не так прост, как кажется, что у него сохранился ко мне чисто мужской интерес, это сквозило во взглядах и в легких прикосновениях, но теперь я видела в нем не захватчика, а просто заинтересованного во мне мужчину.

Ответить на его интерес я не могла, но разговаривать с ним было занимательно. По-американски грубоватый и прямолинейный, он этим и подкупал. А еще тем, что, кажется, в самом деле, любил балет. Театр, живопись, музыку… Сфера его интересов была обширна.

Так, болтая, мы дошли до двери, затем остановились у одного из столов, прихватив по бокалу шампанского, и продолжили разговор, улыбаясь друг другу вполне по-приятельски.

И я даже подумала, что, возможно, мне удастся миновать ловушки, расставленные моим алчным импресарио, но в этот момент…

- Морган, представь меня своей даме, - раздался совсем рядом с нами голос. Хрипловатый, так, словно человек много кричал… Острый, как бритвенное лезвие. Я знала это, он меня резал. На живую.

Даже разворачиваться не надо было, чтоб понять, кто стоит рядом.Кто смотрит на меня привычным, холодным и в то же время жадным взглядом.И, я чувствовала, еле сдерживается… Чтоб не схватить и привычно не сжать в своих руках.Его руки уже путешествовали по мне, незаметно, но отчетливо, осязаемо. В его и моей памяти.Дикий Даниэль опять  появился на моем пути  тогда, когда я не ожидала.И там, где не должен был ни при каких условиях.Но разве правила – это для него?


Что случается на балах

- Ох, дружище Легран! Углядел-таки самую красивую женщину в этом зале, - рассмеялся Морган, пока я удивленно переводила взгляд с одного мужчины на другого. И обмирала от неожиданности и страха.Легран не улыбнулся на шутку, смотрел на меня серьезно и безэмоционально. И лишь в глубине светлых пустых глаз тлели желтые искры гнева.

Я знала этот взгляд и понимала, что до взрыва осталось совсем недолго.

- Это – прима экстраваганца мисс Аннет Вьен, она прибыла к нам из Европы. И сейчас оказала мне ни с чем не сравнимое удовольствие, посетив этот прием. Ты знаешь, что такое экстраваганца? Хотя, кого я спрашиваю… Легран у нас – гениальный игрок, у него невозможно выиграть! Поверьте мне, мисс Вьен, садиться с ним за покер чревато! Легран,  а что  ты смотришь на мисс Вьен… Вы знакомы? Ох, ты же тоже француз!

- Да, - медленно, словно через силу кивнул Легран, - немного знакомы. Встречались… В Париже.

- Ого! – Морган медленно переводил взгляд с меня на Даниэля, кажется, начиная кое-что понимать. По крайней мере, он не стал делать излишне удивленное лицо, просто поцеловал мне руку, откланиваясь, - тогда оставлю вас на попечение Леграна, вам, наверняка, есть о чем поговорить?

- Да-да, - опять кивнул Даниэль, не сводя с меня бешеного взгляда.

А я опять ничего не могла сказать! Вся моя бравада, все бесстрашие, с которыми я разговаривала только что, в саду,   с Морганом, теперь куда-то испарились.Как все-таки жутко на меня влиял этот мужчина!Одно лишь его присутствие делало мое тело ватным и голову пустой и глупой.

Морган ушел, а Даниэль, холодно улыбнувшись, предложил мне руку:

- Прогуляемся? Вспомним Париж?

- Мы там никогда не прогуливались… - возразила я, испытывая огромное желание сбежать от него. Но мы находились в центре переполненного людьми зала, на нас смотрели… Если я сейчас начну кричать или попробую убежать… Как это будет выглядеть?

Я подала ему ладонь, а через секунду, слабо ахнув, уже стремительно удалялась из помещения клуба, увлекаемая непреодолимой и грубой  силой.

- Подождите… Бог мой! Постойте… Что вы… Я не собираюсь… - я бормотала, жалко оглядываясь по сторонам и машинально улыбаясь наблюдавшим за нами гостям.

Легран же совершенно не собирался спасать мою репутацию, делая вид,  что мы просто прогуливаемся. На свою репутацию ему, судя по всему, было и вовсе безразлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы