Читаем Поймать волка полностью

— А раз не чувствую, значит, я совсем бесчувственный? Не способен на страдания, что облагораживают душу, и со мной можно вовсе не считаться? Забыть обо мне, вышвырнуть на произвол судьбы, словно я мусор ненужный? Меня?! О-о, этот жестокий, жестокий мир…

— Прости, — искренне повинилась я. — В последнее время всё как-то… странно складывалось.

В зеркале появились золотистые кошачьи глаза, прищурились чуть, всматриваясь в меня.

— Дани? Ты ли это? — спросил на удивление обеспокоенно. — Побледнела, осунулась, и глаза не горят.

Владычица океана, я что, так плохо выгляжу?!

— Что случилось, милочка? — заботливо осведомилось зеркало тоном профессиональной ярмарочной гадалки. — Не высыпаешься, недоедаешь и на сердце груз тяжкий, тревожит сердечко-то да думы великие, печальные навевает. Ничего не укроется от очей моих зорких, всё вижу и всё подмечаю я.

Я обернулась. Террена — по-простому и совершенно не по-королевски — с мусорной корзиной в руке ходила по комнате, собирала бумажные шары и к нам вроде не прислушивалась. Я повернулась обратно к зеркалу, склонилась едва ли не впритык к холодному металлу и понизила голос:

— Признаюсь тебе по секрету — меня действительно кое-что волнует. У… одной моей подруги… она русалка, как и я, и тоже является морской сестрой… одного знатного человека… и потому много времени проводит вместе с ним на суше. В общем, с ней приключилось нечто очень и очень странное. Недавно шла она себе по лесу, никого не трогала, и вдруг на неё напал оборотень. С определёнными намерениями напал…

— Гастрономическими? — деловито уточнило зеркало.

— Нет. С… э-э… эротическими.

— Кхм. Я полагал, такие эротические намерения караются законодательством всех Радужных королевств.

— Я… то есть моя подруга тоже так решила. И ей не пришло в голову ничего умнее, кроме как… расслабиться и попытаться получить удовольствие. В процессе она так увлеклась, что… — не думала, что окажется настолько тяжело пересказывать эту историю в сокращённом и немного переделанном варианте. — Короче, никакого насилия не было, а позже выяснилось, что оборотень был не в себе…

— А в ком?

Этот вполне невинный вопрос только для меня прозвучал двусмысленно?

— У него случилось нечто вроде помутнения. В тот день он тоже бежал себе по лесу, никого не трогал и не собирался, как вдруг почуял запах… моей подруги и…

— У волчонка крышу снесло, с катушек слетел, сбрендил, обезумел, башню сорвало?

— Ну… да. Понимаешь, я никогда не слышала и нигде не читала, чтобы запах русалки мог так повлиять на оборотня, — подытожила я. — Разве подобное в принципе возможно?

— Мур-р, Дани, милочка, в нашем мире многое возможно, — снисходительно заметило зеркало.

— То есть я… тьфу, подруга может быть… истинной парой того оборотня? — с замиранием сердца предположила я.

— Понятие истинная пара слишком расплывчатое и чересчур уж человеческое. Быть может, двое просто встретились… или не совсем просто, учитывая пикантные особенности встречи… но встретились, благодаря чему-то или вопреки всему. И так ли важно, истинные они там друг другу или как, если их сердца потянулись друг к другу, а судьбы и руки соединились?

Впервые слышу от зеркала подобные возвышенно-философские речи. Однако, признаться, было в них что-то… трогательное.

Мы же с Кейтеном встретились. При странноватых обстоятельствах, но всё же. А так ведь вполне могли пройти мимо.

— А вообще, если верить старым преданиям, — неожиданно продолжил мой собеседник, — единоразовые приступы помутнения случались во все времена независимо от расы. Энциклопедию по мифам и легендам Радужных королевств читала? Нет? Почитай, заодно и выспишься. Если некий индивидуум ни с того, ни с сего рехнулся, хотя не имел к сему печальному происшествию никаких предпосылок, а вскоре приступ безумия прошёл, как его и ни бывало, то говорили, что это боги снизошли до смертных. Правда, никаких научных и магически обоснованных доказательств данной теории до сих пор не найдено.

И вот всё опять упёрлось в некую высшую волю. Ладно, предположим, таковая действительно имела место, только почему в качестве объектов были выбраны мы?

— Да-ани, а тебя поздравить можно али рано ещё? — глаза лукаво прищурились, изучающе рассматривая меня.

— С чем поздравить? — насторожилась я.

— Со счастливым обретением мужчины твоей мечты. Или, скорее, мечты твоей подруги?

— Я… ещё не знаю. Мы… с подругой последние несколько дней… не общались, — полагаю, на этом сеанс можно считать оконченным, вряд ли зеркало скажет что-то полезное к уже изложенному.

— Красотка ты наша, а странное происшествие с твоей так называемой подругой как-то связано со значком некоего кабаре, м-м?

— Клятвенно обещаю, что ещё зайду к тебе на днях, просто поболтать, — заверила я и встала. — Спасибо тебе, ты самый лучший и незаменимый.

— А на свадьбу пригласишь? — не унималось зеркало.

— Не думаю, что гости королевской свадьбы правильно оценят… говорящее зеркало.

— Я не о королевской свадьбе, а о твоей.

— Пока-пока, — помахала я рукой и побыстрее ретировалась к Террене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалочьи сети

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы