Читаем Поиск полностью

― Прости, но я, правда, больше не голодна, ― объяснила Хелен, отодвигая свою тарелку в сторону с наполовину съеденной порцией рыбы и чипс.

― Как и я, если честно, ― признался Том. Они сидели в деревенском пабе. Обслужили их далеко не сразу. Место было битком набито журналистами. Тут присутствовало даже несколько коллег Брэдшоу, которые перед этим работали в карьере. Сейчас они все проголодались. Владелец сказал Тому: ― Можешь заказать рыбу и чипсы, потому что рыба и чипсы ― это все, что осталось.

К тому времени, как, наконец, принесли их еду, они уже давно про нее забыли, приуныв духом после той ситуации с неверным толкованием комментария Кевина насчет Билли.

― Он столкнул ее, ― довольно неплохо Том изобразил плаксивый голос Кевина. ― Да, ― добавил он. ― Он столкнул ее в чертову крапиву.

― Я честно думала, что мы добрались до правды, ― высказалась Хелен, ― совершили в деле прорыв. А теперь я лишь чувствую себя идиоткой.

― Мы оба обманулись, ― сказал Том. ― Не так-то легко уследить за мыслями Кевина Робсона, он в этом плане уникум.

― Он был напуган тем, что произошло со Сьюзан. Мы должны были понять.

― Что насчет Дэнни? ― спросил он ее. ― По словам Йена, это было идеей Дэнни сказать, что Сьюзан побежала по направлению к ферме.

― Так говорит Билли, ― возразила Хелен. ― Но, если это было идеей Дэнни, даже Билли поясняет, что это было лишь для того, чтобы защитить его и Кевина. Ни одному из них не нравился фермер, так что они попытались отвести вину от себя и переложить ее на него.

― Бедный ублюдок. Представь, какого ему жилось после этого. Половина чертовой деревни думала, что он приложил к этому руку.

― А вторая половина думала, что это было дело рук Эдриана Уиклоу.

Затем в паб вошло знакомое лицо. Андреа Крейвен оглядела помещение, словно надеялась кого-то увидеть. Вскоре ее взгляд остановился на Хелен с Томом, и она подошла к ним.

― Не далековато ли от дома? ― спросил ее Том.

― Приехала, как только услышала, ― ответила она им. ― Это правда?

― Это правда, они нашли тело, ― сказала Хелен. ― Высока вероятность, что это Сьюзан. Мне жаль.

― Все хорошо, ― ответила Андреа, все же выглядя потрясенной. ― Я ждала этого многие годы. Какой еще итог мог быть? Но все же...

― Это шокирует.

― Да, ― призналась она. ― Глупо, я знаю.

― Можно понять.

― Когда вы вошли, то кого-то искали? ― спросил ее Том.

― Не совсем, ― ответила она. ― Я подумала, может...

― Здесь может оказаться Дэнни?

Хелен закончила предложение за нее, и та покраснела.

― Он сюда приходит, ― призналась Андреа. ― Если честно, я не знала, что сделать или куда пойти. Я приехала просто потому, что хотела оказаться здесь. Сидя дома и смотря все по новостям, я бы чувствовала беспомощность.

Хелен представила Андреа одну в том маленьком коттедже и поняла, почему та хотела находиться среди людей именно сегодня.

― Так что вам известно? ― спросила она их, на ее лице отразилось беспокойство.

― Присаживайтесь, Андреа, ― сказал ей Том. ― Я принесу вам выпить.

Она поблагодарила его и попросила принести колу, потому что она за рулем.

― У нас есть новый свидетель, ― рассказала Хелен Андреа, когда Том покинул стол, но не сказала, кто он. ― Этот человек сказал нам, где искать Сьюзан. Также он рассказал, как она умерла.

Том пошел в бар, оставив объяснения Хелен. У него не было сил просвещать Андреа, а ожидание в баре стало долгожданным моментом относительного уединения. В конце концов, он привлек внимание уставшего бармена и сделал заказ, вернувшись через несколько минут за столик с тремя свежими напитками.

― Должно быть, он лжет, ― сказала Андреа, ― этот свидетель. Если он утверждает, что один из ребят убил Сьюзан, значит, он лжет.

― Возможно, ― предположил Том. ― Но он знал, где мы найдем ее тело.

― У меня такое ощущение, что мы что-то упускаем, ― высказалась Хелен. ― Если вам есть, что нам рассказать Андреа, ― подтолкнула она.

― Ничего, ― запротестовала Андреа. ― Вы уже все знаете.

― Давайте просто пройдемся еще раз, ― предложил Том. ― Вы все были в убежище, затем кому-то в голову пришла гениальная идея поиграть в фермерских тюках сена, и вы туда пошли.

― Да.

― Вас заметил фермер и взбесился, ― Андреа не опровергла его слова. ― Так что вы бросились врассыпную и побежали в разных направлениях. Мишель отправилась домой, Билли с Кевином оказались вместе, вы наткнулись на Дэнни, затем пришла Сьюзан. Но она ушла и отправилась домой, по пути встретившись с Кевином и Билли.

― Верно.

― Билли с Кевином постоянно заверяли, что Сьюзан ушла от них к ферме. Но оказалось, что она пошла в другом направлении, к лесу.

― Что?

― Билли в этом сознался, ― произнесла Хелен, прежде чем та могла оспорить эти слова, ― и мы теперь знаем почему.

― Билли с Кевином разыграли Сьюзан, ― сказал Том. ― Билли толкнул ее, и она перелетела через спину Кевина, покатившись в кусты крапивы. Она расстроилась, ей было больно, и она убежала в лес.

― И погибла в карьере, ― без эмоций констатировала Хелен. ― Мы лишь не знаем, кто в этом повинен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Dark Eternity Группа , Говард Лински

Триллер / Триллеры

Похожие книги