Читаем Поиск полностью

По зловещей улыбке на лице Уиклоу Брэдшоу понял, что не все так просто. Он хотел узнать правду, но он был заинтересован в фактах, а не в трагическом, самооправдательном описании жизни монстра. Просто смотря здесь и сейчас на Уиклоу, он мог сказать, что автобиография будет переплетена с вещами, которых Йен Брэдшоу знать не хотел.

― Не интересно.

Уиклоу выглядел самодовольным.

― Ну, ты говоришь это сейчас, но у меня сложилось сильное впечатление, что ты вернешься, детектив, ― он улыбнулся. ― Потому что это единственный способ узнать, что на самом деле случилось с Сьюзан Верити.

Глава 16

― Итак, ― произнесла Хелен, когда они остались одни, ― очевидно, с Леной ты сорвал джекпот.

― Это было то, чего ты хотела, верно?

― Конечно, ― ответила она. ― Я рада за тебя.

― Ты не выглядишь обрадованной, ― заметил он. ― Ты практически бросила нас друг на друга, помнишь? Я даже не хотел подходить и здороваться, но ты это подстроила, ― затем он добавил: ― За что я, очевидно, благодарен.

― Она показалась приятной женщиной, ― чопорно заметила Хелен. ― Я лишь немного была удивлена...

― Чем?

― Увидеть ее этим утром.

― О, ― произнес он. ― Почему?

― Я думала, ты можешь спросить ее номер, пригласить на свидание. А не просто...

― Переспать с ней? ― сейчас Том был раздражен ее тоном. ― Так теперь ты разочарована во мне?

― Это твоя жизнь, ― ответила она с беззаботностью.

― Да, ― сказал он, ― моя, ты пилила меня, чтобы я завел подружку, и, когда я так и сделал...

― Она не совсем твоя подружка. Хотя...? Когда я сказала, что тебе кто-то нужен в жизни, я не имела в виду, что всего на несколько часов.

― Это не было интрижкой на одну ночь. Если хочешь знать, я увижусь с ней снова, ― сказал он.

― Ох, я подумала... ― она заколебалась. ― Я не знала.

― Давай поговорим о чем-нибудь другом, ― попросил он.

Он решил не рассказывать ей о пропавшей сестре Лены, предположив, что она не будет обрадована и этим, если это будет отвлекать его от работы, над которой они трудятся вместе.

― Хорошо, ― согласилась она с благодарностью. ― О чем ты хочешь поговорить?

― О книге, которую ты читаешь, ― сказал Том. ― Есть что интересное?

― Она интересная, ― осторожно ответила она. ― Есть хорошие моменты и не очень. Еще есть часть, которую я сейчас читаю. Она о детях, которые отправились поиграть с Сьюзан Верити и выжили.

― Что там про них?

― Они прокляты, ― сказала она ему. ― Согласно этой книге.

― Это как?

― Один из них умер молодым, другой потерял своего партнера в аварии. У одного из них полностью сдали нервы как раз перед тем, как он сдал последние экзамены. Другая, очевидно, была так убеждена, что станет жертвой этого так называемого проклятья, что поклялась никогда не выходить замуж и не иметь детей, потому что она не хочет, чтобы ее муж и дети тоже оказались прокляты.

Том фыркнул.

― Это смехотворно, ― на мгновение он задумался. ― Это четверо. Разве в документальном фильме не говорилось, что шестеро детей играли тем утром? Если со Сьюзан Верити их будет пять, тогда, кто шестой?

― Билли Торп ― и это другая история.

Том присел рядом с ней.

― Продолжай, ― подтолкнул он. ― Расскажи мне об этих проклятых детях.

Глава 17

1976 год


Ребята в нашей школе не очень-то милые.

Кроме Дэнни Гилберта, он нормальный.

Он водил меня в кино.

Он усаживал меня к себе на колени.

― Мой утенок, моя милая, ты выйдешь за меня? ― говорил он.

― Да!

― Нет!

― Да!

― Нет!

― Да!

Считалка под скакалку


― Пойдет, наверное, ― с сомнением произнесла Сьюзан.

Девочки рассматривали убежище.

― Пойдет? ― Дэнни был поражен. ― Оно лучшее. Мы строили его очень долго.

― Хорошее убежище, ― уступила Сьюзан.

Ее одобрение послужило сигналом к тому, чтобы все зашли внутрь и начали вместе играть.

Проблема была в том, что они не могли прийти к согласию, чем заняться. Мальчики хотели играть в игру про Вторую мировую войну, которую они прозвали «Япошки и Англичане». Ее смысл заключался в том, что нужно было прятаться, а затем выпрыгивать друг перед другом и стрелять из ружей, сделанных из палок. Девочки хотели играть в игру со скакалкой Мишель, которую они называли «Испанская Леди», но ребята не хотели этим заниматься, потому что это было «по-девчачьи», а ни один мальчик в округе не хотел прослыть девчонкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Констебль Йен Бредшоу

Безымянная тропа
Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности.На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам.Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете. Вместе, они вовлечены в дело, которое изменит их жизни навсегда.Когда находят тело, им оказывается не последняя жертва, а труп десятилетней давности. Секреты, погребенные годами, ждут, когда их раскроют, пока в настоящее время неудержимый убийца должен быть предан правосудию.

Dark Eternity Группа , Говард Лински

Триллер / Триллеры

Похожие книги